Taufregister
Jahr, aus dem der Text stammt: 1692
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bukovec/Mogolzen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1692
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bukovec/Mogolzen
Hallo zusammen,
ich benötige Hilfe bei der Interpretation von tschechischen Kirchenbucheinträgen. Ich gehe zumindest davon aus, dass es sich um tschechisch handelt (spreche weder tschechisch noch lateinisch). Der Link dazu lautet http://actapublica.eu/matriky/plzen/...703/?strana=33 und es handelt sich um die jeweils obersten Einträge auf der linken und rechten Seite.
Ich interpretiere den Eintrag auf der linken Seite als die Geburt von Eva, Tochter des Martin Bendy und seiner Frau (Eva?) am 30.4.1692.
Den Eintrag auf der rechten Seite lese ich als Geburt von Eva, Tochter des Jan (Johannes) Bendy und seiner Frau Eva(?) am 18.7.1692.
Da ich noch weiter ähnliche Einträge gefunden habe, stellen sich mir folgende Fragen:
1. Generell bin ich auf der Suche nach der Familie Benda. Kann es sich bei Bendy um die angepasste, tschechische Schreibweise von Benda handeln?
2. Ist es üblich im tschechischen an die männlichen Name ein -a bzw. an die weiblichen ein -y anzuhängen?
3. Kann jemand Quellen empfehlen, die einen Überblick mit den gängigsten Textbausteinen zu tschechischen Kirchenbucheinträgen enthalten?
Vielen Dank im Voraus!
Gruß Stefan
Kommentar