Quelle bzw. Art des Textes: Katholisches Kirchenbuch - Taufeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1783
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Hessen-Nassau
Jahr, aus dem der Text stammt: 1783
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Hessen-Nassau
Liebe Lateiner und Sütteerlinkenner,
ich habe den Text im Bild wie folgt entziffert und übersetzt:
N. 40
Arzbach
1783
3 tia 9bris Christiano Gerhards et Mariae Elisabethae nata Gerhardin conjugibus et livibus in Arzbach natus et eodem die ritu catholico regeneratus est Petrus filius legitimus (...) : em Petro Gerhards et Anna Boellers ambobus ex Arzbach
nota:
obiit 24 aprilis 1831
Nr. 40 Arzbach 1783
3ter November
Christian Gerhards und Maria Elisabeth geborene Gerhard geheiratet und lebend in Arzbach geboren und am gleiche Tag nach katholischem Glauben getauft ist Petrus, das rechtmäßige Kind (…) :em Petro Gerhards und Anna Boellers beide aus Arzbach
Randnotiz:
Gestorben 24. April 1831
Könntet ihr bitte das fehlende Wort identifizieren und meine Übersetzung (ich hatte kein Latein) bitte prüfen und ggf. korregieren?
Vielen Dabnk für eure Hilfe.
GUWIHH
Kommentar