Übersetzungshilfe Russisch - Deutsch erbeten

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Gerdchen
    Erfahrener Benutzer
    • 14.09.2010
    • 1272

    [gelöst] Übersetzungshilfe Russisch - Deutsch erbeten

    Quelle bzw. Art des Textes: KB - Eintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: um 1900
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice / PL


    Ein freundliches Hallo in die Helferrunde.

    Ich habe noch ein Dokument (Geburt? 190?), welches offensichtlich in russisch verfasst wurde, wer kann mir mit der Übersetzung behilflich sein?

    zu finden unter:


    https://dl.dropbox.com/u/21032209/Hein01.jpg

    https://dl.dropbox.com/u/21032209/Hein02.jpg

    Vielen Dank für eure Mühen


    Mit freundlichen Grüßen


    Gerdchen
  • viktor2
    Erfahrener Benutzer
    • 05.09.2010
    • 811

    #2
    Hallo, Gerdchen
    Lässt sich nicht öffnen.

    Kommentar

    • Gerdchen
      Erfahrener Benutzer
      • 14.09.2010
      • 1272

      #3
      Halo Viktor2,
      ich bin nun von meinem 1wöchigen Urlaub von einem Bauernhof zurück. Dort hatte ich ganz schlechten Empfang. Deshalb sind wohl offensichtlich einige Bilder nicht richtig hochgeladen worden. Diese müßten aber jetzt alle wieder einwandfrei funktionieren.

      Ich möchte mich bei dir noch einmal für dein Verständnis und deine Mühen ganz herzlich bedanken.

      Viele Grüße

      Gerdchen

      Kommentar

      • viktor2
        Erfahrener Benutzer
        • 05.09.2010
        • 811

        #4
        Die 1-te Zusammenfassung:

        Tod
        Ort des Geschehens: Lodz
        Datum des Geschehens und Uhrzeit: 07./19.10.1879 um 10.00
        Sterbedatum und Uhrzeit: 06./18.10.1887 um 23.00
        Person: Ludwig Hein, 1,5 Jahr alt
        Geburtsort: Brodna
        Vater: Ernest Hein, 32 Jahre alt, Arbeiter/Knecht
        Mutter: Emilia geb. Lange
        Ehemann:
        Ehefrau:
        Wohnort: Lodz
        Zeugen: Felix Zezerowski/Cecerowski, 33 Jahre alt, Arbeiter/Knecht aus Lodz
        Pastor: unleserlich

        Die Randbemerkung ist berücksichtigt.

        Kommentar

        • viktor2
          Erfahrener Benutzer
          • 05.09.2010
          • 811

          #5
          Der 2-te Eintrag ist aber nicht in russisch, sondern in polnisch.

          Kommentar

          • Gerdchen
            Erfahrener Benutzer
            • 14.09.2010
            • 1272

            #6
            Hallo Viktor2,

            vielen Dank für deine Mühen und herzliche Grüße

            Gerdchen

            Kommentar

            Lädt...
            X