wieder Mal russische Schnabel

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Chatterhand
    Erfahrener Benutzer
    • 02.04.2009
    • 1342

    [gelöst] wieder Mal russische Schnabel

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburt
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1879
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz


    Habe hier zwei Einträge zum FN Schnabel in russisch. Bitte auch hier um Übersetzung. Danke!!

    Wilfried
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Chatterhand; 10.07.2012, 17:42. Grund: Rechtschreibung
    Umsonst ist nur der Tod und selbst der kostet das Leben
  • viktor2
    Erfahrener Benutzer
    • 05.09.2010
    • 811

    #2
    Hallo, Wilfried
    Die Datei "Schnabel2 wurde von mir schon mal übersetzt, siehe meine Nachricht von 9.07.2012

    Schnabel3, die Übersetzung:
    Geschehen in Lodz am 18 / 30 März 1879 um 4 Uhr nachmittags. Erschienen Jakow* Schnabel, hiesige Weber, 40 Jahre alt, in Anwesenheit von Gustaf Masslich 28 Jahre alt und Iwan Weidemer*, 39 Jahre alt, beide hiesige Weber und haben Uns einen Säugling weiblichen Geschlechts vorgezeigt, geboren in Lodz 11 / 23 März laufenden Jahres um 10 Uhr abends von seiner Ehefrau Teresia geb. Kratzmann 40 Jahre alt. Diesem Säugling wurde bei der heutigen Heiliger Taufe der Name Hulda gegeben. Paten waren die oben genannten Zeugen und Emilia Masslich. Diese Urkunde wurde den anwesenden vorgelesen, von Uns, dem Vater und den Zeugen unterschrieben.
    Unterschriften

    *siehe Unterschrift unten da steht was anderes

    Kommentar

    • Chatterhand
      Erfahrener Benutzer
      • 02.04.2009
      • 1342

      #3
      Hallo Viktor,

      vielen Dank! Habe ich nicht aufgepasst und die eine zum zweitenmal eingestellt!

      Wilfried
      Umsonst ist nur der Tod und selbst der kostet das Leben

      Kommentar

      Lädt...
      X