Russisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Chatterhand
    Erfahrener Benutzer
    • 02.04.2009
    • 1342

    [gelöst] Russisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1877
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz


    Hallo liebe Mitforscher,

    habe hier einen russischen Eintrag in dem ich den Namen Behnke erkenne. Mehr aber auch nicht. Wäre jemand so freundlich und übersetzt ihn mir.

    Janusz vielleicht?

    Danke Wilfried
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Chatterhand; 05.07.2012, 16:06.
    Umsonst ist nur der Tod und selbst der kostet das Leben
  • viktor2
    Erfahrener Benutzer
    • 05.09.2010
    • 811

    #2
    Hallo, Wilfried
    Hier dei Übersetzung:

    30 Januar
    Geschehen in Lods am 11 Februar 1887. Erschienen Justina Kunczak geb. Asch(e)brenner, hiesige Hebamme, 60 Jahre alt, in Anwesenheit von Jakob Behnke, 26 Jahre alt, Gemeine Soldat des Satarski? Regiments wohnhaft in Riga, und hiesigen Tischlers Bogumil Gruber, 25 Jahre alt und haben Uns einen Säugling weiblichen Geschlechts vorgezeigt, geboren 23 Januar / 4 Februar um 4 Uhr morgens von Anna Behnke geb. Kunczak, 25 Jahre alt, Ehefrau des Tischlers Martin Behnke (abwesend). Diesem Säugling bei der Heiligen Taufe wurde der Name Marianna Julia gegeben. Paten waren die oben genannte Zeugen und Maria Behnke. Diese Urkunde wurde den anwesenden vorgelesen, und von den Zeugen unterschrieben. Die Melderin ist Schreibens und Lesens unkundig

    Kommentar

    • Chatterhand
      Erfahrener Benutzer
      • 02.04.2009
      • 1342

      #3
      Danke Viktor du bist klasse.

      Wilfried
      Umsonst ist nur der Tod und selbst der kostet das Leben

      Kommentar

      Lädt...
      X