Lesehilfe tschechisch erbeten

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Kunzendorfer
    Erfahrener Benutzer
    • 19.10.2010
    • 2103

    [gelöst] Lesehilfe tschechisch erbeten

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1825
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wesseli, Kreis Budweis


    Hallo,

    jetzt hats mich bei meiner böhmischen Linie auch mit tschechisch erwischt, welches ich leider nur bedingt lesen kann.

    DigiArchiv Státního oblastního archivu v Třeboni a jihočeských archivů


    Aufnahme 149, 3. Eintrag von oben vom 21.07.1825, Franz Zemann

    Vater:

    Waclaw Zeman kovar swjnensky syn
    Ssimona Zemanna bez kovare w Borku
    wicjch N31 Pstwj Trebon, a matky Kateri
    ny roz: Zjka z Bossilce Nr. 14 Pstwj
    Trebon

    kurz:

    Wenzel Zeman, Gemeindehufschmied in Schweinitz, Sohn des Simon Zeman, gew. Schmied in Borkowitz Nr. 31, die Mutter Katherina Zjka (?) von Boschilletz Nr. 14


    Mutter:

    Rozjna dcera Wjta Ma
    tausska sedlaka ze Sobie
    tic Nr. 7 Pstwj Trebon
    a matky Rozjani roz:
    Cykaues ze Bzy states
    Bzy Pstwj Trebon

    kurz:

    Rosina, Tochter des Wjta Matausch (?), Bauer aus Sobietitz Nr. 7, die Mutter Rosina geb. Cykaues (?) von Bzy


    Danke für die Hilfe
    Zuletzt geändert von Kunzendorfer; 24.06.2012, 17:12.
    G´schamster Diener
    Kunzendorfer
  • Gaby
    Erfahrener Benutzer
    • 07.04.2008
    • 4011

    #2
    Hallo Kunzendorfer,

    Er heißt übrigens Franz Xaver Zemann
    Wjta Matausch (?), = Veit, Vitus Matausch
    Pstwj = panstwy = Herrschaft
    Cykaues (?) = Cykanek http://familytreemaker.genealogy.com...iel-J-Cikanek/
    Zjka (?) = Zika
    Liebe Grüße
    von Gaby


    Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

    Kommentar

    • Kunzendorfer
      Erfahrener Benutzer
      • 19.10.2010
      • 2103

      #3
      Vielen Dank Gaby!
      G´schamster Diener
      Kunzendorfer

      Kommentar

      Lädt...
      X