Straßennamen?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • offer
    Erfahrener Benutzer
    • 20.08.2011
    • 1909

    [gelöst] Straßennamen?

    Quelle bzw. Art des Textes: Census 1867 - Mecklenburg-Schwerin
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1867
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Rostock


    Kann mir bitte jemand helfen? Was steht unter dem
    Straßennamen?

    Ich lese aus dem Ausschnitt:

    Aalstecher Straße
    Li....arch Dopp.
    von Hs. 1 bis 17 incl.
    No 1 bis 50 incl
    Angehängte Dateien
    This is an offer you can't resist!
  • mesmerode
    Erfahrener Benutzer
    • 11.06.2007
    • 2727

    #2
    hallo,
    ich lese
    Lichlhard Dopp.

    Uschi
    Schlesien: Gottschling, Krischock, Bargende, Geburek, Missalle
    Niedersachsen : Bleidistel, Knoke, Pipho, Schoenebeck, Plinke
    NRW : Wilms, Oesterwind, Schmitz, Wecks
    Rheinland Pfalz : Ingenbrandt, Schmitt, Ries, Emmerich

    Kommentar

    • Laurin
      Erfahrener Benutzer
      • 30.07.2007
      • 5739

      #3
      Hallo,

      ich erkenne zwei Familiennamen:
      Lichthardt (als Vorname eher ungewöhnlich, Bedeutung: "Leichtherz")
      Dopp
      Freundliche Grüße
      Laurin

      Kommentar

      • Kasstor
        Erfahrener Benutzer
        • 09.11.2009
        • 13449

        #4
        Hallo,
        eine andere Idee: da darunter auch Informationen zur näheren Beschreibung stehen ( Hs 1 bis 17 incl. (so viele Häuser gab es auch 1881 dort ), No 1 bis 50 ), vermute ich, dass das hintere Wort Dopp. für Doppel steht, das vordere hingegen ??
        Es gibt 1867 nur FN Lichtwald, Lichtwark und Lichtwardt, aber keine Lichthardt, FN Dopp gibt es, aber nicht in der Aalstecherstr., soweit ich das nachprüfen konnte.

        Freundliche Grüße

        Thomas
        FN Pein (Quickborn vor 1830), FN Hinsch (Poppenbüttel, Schenefeld), FN Holle (Hamburg, Lüchow?), FN Ludwig/Niesel (Frankenstein/Habelschwerdt) FN Tönnies (Meelva bei Karuse-Estland, später Hamburg), FN Lindloff (Altona, Lüneburg, Suderburg)

        Ceterum censeo progeniem hominum esse deminuendam

        Kommentar

        • offer
          Erfahrener Benutzer
          • 20.08.2011
          • 1909

          #5
          Danke für alle Antworten und Erklärungen!

          Wichtig für mich war ersteinmal, daß sich in dem für
          mich nicht lesbaren Teil kein Straßennamen versteckt.

          Inzwischen habe ich festgestellt, daß es sich bei dem
          Namen um den Zähler handeln muß, der 1867 in der
          Aalstecherstraße die Zählung durchgeführt hat.
          Für die Baustraße, Hausnummern 1 bis 20, ist z.B. ein
          "Sattler Dopp" eingetragen. Der unleserliche Teil kann
          deshalb auch eine Berufsbezeichnung sein.

          Nochmals vielen Dank für die Hilfestellungen.
          This is an offer you can't resist!

          Kommentar

          Lädt...
          X