Quelle bzw. Art des Textes: Aus dem kath. Kirchenbuch von Wiggensbach
Jahr, aus dem der Text stammt: evtl. 1824 (Jahr , in dem Johann Martin Roeck in Buchenberg heiratete)
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Oberallgäu Wiggensbach-Buchenberg
Jahr, aus dem der Text stammt: evtl. 1824 (Jahr , in dem Johann Martin Roeck in Buchenberg heiratete)
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Oberallgäu Wiggensbach-Buchenberg
Roeck Joan Martin Juv. de Hofs et Victoria Rauhin de
Eschachried Parah (?wohl Pfarrei) Buchenberg in Dom. de iet 50 Denuntiati et saper una dispensati d supremo Ragimina (?) vin non per
anum retardati consensu abae gente.
Anmerkung: bei 50 war noch ein hochgestelltes Zählzeichen angehängt -> 50ter. Ich weiss nicht, wie ich das hier reproduzieren kann.
Worum geht es hier? eine Heiratsvereinbarung? Leider war der Text schwer lesbar, und selbst mit den Teilen, die ich irgendwie verstehe, kann ich den Sinn nicht erschließen. Hofs ist ein Weiler der Pfarrei Wiggensbach, Eschachried einer der benachbarten Pfarrei Buchenberg.
Vielleicht kann mir ja ein Experte hier helfen.
Vielen Dank schon mal.
Grüße
Kommentar