Geburtseintrag 1772 in Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Neumi
    Erfahrener Benutzer
    • 01.05.2011
    • 340

    [gelöst] Geburtseintrag 1772 in Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1772
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wustung


    Hallo,
    ich habe hier einen Eintrag gefunden der aber leider in Latein geschrieben ist.
    Das einzige was ich lesen kann sind die Namen,aber mir erschließt sich leider nicht der Zusammenhang zwischen ihnen und bräuchte deswegen bitte eure Hilfe.
    Die Namen die ich lese.....

    Maria Theresia
    Wenzel Halbig
    Magdalena
    Apollonia
    Joannes ? Herbig
    Anna Maria Schrötter
    Anna Rosina Neumann
    Joannes Georg König
    Joannes Neumann
    Angehängte Dateien
    Viele Grüße Neumi
  • Gaby
    Erfahrener Benutzer
    • 07.04.2008
    • 3953

    #2
    Hallo Neumi,

    zwar nicht perfekt aber im Wesentlichen müßte meine Lateinübersetzung stimmen.

    Die 9 mensis Septembris in Eccl(esia) Dec. S. Crucis á R(everendo) P(atre)
    >> Am 9.Tag des Monats September in der Dekanalkirche zum Heiligen Kreuz hat der hochwürdige Pater
    Francisco Scholtz Cap(ellanus) Baptizata fuit Maria Theresia Apoll(onia)
    >> Franz Scholtz, Kaplan getauft Maria Theresia Apollonia
    filia legitima Wenceslai Halbig Domuncularius et uxoris
    >> eheliche Tochter des Wenzel Halbig, Häusler und seiner
    ejus Magdalenae Parentum subditorum natus die 8 ejusdem
    >> Ehefrau Magdalena, untertänige Eltern, geboren am 8. des gleichen
    mensis . Ejus Levans fuit Apollonia filia Joannis Friederici
    >> Monats. Die Patin war Apollonia, Tochter des Johann Friedrich
    Herbig Domuncularius. Testes fuerunt Anna Maria Schröt-
    >> Herbig, Häusler. Zeugen sind gewesen: Anna Maria Schrötter
    terin. Anna Rosina Neumanin, Joannes Georgius
    >> Anna Rosina Neumann, Johann Georg
    König, et Joannes Xtphorus Neumann
    >> König und Johann Christoph Neumann
    Liebe Grüße
    von Gaby


    Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

    Kommentar

    • Neumi
      Erfahrener Benutzer
      • 01.05.2011
      • 340

      #3
      Vielen Dank,Gaby!
      Für mich ist diese Übersetzung perfekt,denn es passt alles ganz genau zu meinen bereits vorhandenen Daten.
      Viele Grüße Neumi

      Kommentar

      Lädt...
      X