Taufeintrag - Tschechien 19. Jhd. - 32

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • forscher_wien
    Erfahrener Benutzer
    • 04.10.2011
    • 3178

    [gelöst] Taufeintrag - Tschechien 19. Jhd. - 32

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:


    Bitte um Lesehilfe.

    Ich lese:

    ?
    coopor

    Ob:
    16

    Jacobus
    ?

    ?
    Jakob
    ?
    Häusler

    Anna
    Marek

    Andreas(?) ? Schobischowitz
    Anna dessen Eheweib
    Angehängte Dateien
  • Skoumi
    Moderator
    • 11.06.2006
    • 1035

    #2
    Zitat von forscher_wien Beitrag anzeigen

    6-ten (der selber Monat, als vorher)
    cooptor

    Ob:
    16

    Jacobus
    postumus

    Vojčzek(? - wenn es so ist, dann heute ist es Vojtěch geschrieben, und soviel ich weiß, der Name ist auf deutsch Adalbert)
    Jakob
    .ayland Häupl....
    Häusler

    Anna
    Marek

    Andreas Zwitek(?) Freypassin(?) S[o]ld[at](?) Schobischowitz
    Anna dessen Eheweib
    bin gar nicht sicher beim Taufvater...)

    Grüße aus Budapest:
    Krisztián
    Krisztián Skoumal
    Ungarn
    http://www.skoumal.eu

    Suche unter anderem:
    - Hausner - Enzersdorf/Thale --> Großkrut (Böhmisch Krut) - Österreich --> ??? , und überall aus der ehemaligen Österreichisch-Ungarischen Monarchie,
    - Weindlmayer (Waidhofen a.d. Ybbs, o. Steyr),
    - Wenger, Höller - Österreich (o. Österreich-Ungarn)

    „fremde” Hausners auf die ich gestoßen bin: http://www.skoumal.eu/extra/de/Hausner

    Kommentar

    • Gaby
      Erfahrener Benutzer
      • 07.04.2008
      • 3953

      #3
      Mein Leseversuch wäre:

      Royczek oder Boyczek
      Jakob
      Wayland Häusler (gewesener H.)

      Andreas Zwetek?, Freysaß in N(ie)d(er) Schöbischowitz
      Liebe Grüße
      von Gaby


      Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

      Kommentar

      • forscher_wien
        Erfahrener Benutzer
        • 04.10.2011
        • 3178

        #4
        dankeschön euch beiden!!!

        Kommentar

        • forscher_wien
          Erfahrener Benutzer
          • 04.10.2011
          • 3178

          #5
          Eine Frage hätte ich noch dazu:

          Unter dem Vornamen steht "postumus", hatte kein Latein in der Schule, laut Übersetzer bedeutet das: im Leben der Eltern -> spätgeboren, letztgeboren

          Wie soll ich das eurer Erfahrung nach korrekt interpretieren?

          Kommentar

          Lädt...
          X