Lese & Interpretationshilfe Kirchenbuch Bornum/Sachsen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • TKindermann
    Erfahrener Benutzer
    • 07.07.2011
    • 252

    [gelöst] Lese & Interpretationshilfe Kirchenbuch Bornum/Sachsen

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1790
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sachsen Bornum


    Hallo zusammen,
    ich möchte Euch nocheinmal bitten mir bei der Entzifferung der Kirchenbücher zu helfen. Wie schon öfters erwähnt hat mein Vater die Texte übersetzt. Ich selber besitze leider nicht diese Fähigkeit.

    Das erste ist ein Geburts/Taufeintrag. Der 2. Text ist ein Heiratseintrag der gleichen Person.

    Den 1. August 1790 ist des Tischlermeister Johann Heinrich Julius Kindermann's Ehefrau
    Johanna Henriette geb.Kindermann von einer jungen Tochter entbunden.
    Das Kind ist den 5.August getauft und heist Johanna Christine Henriette.

    Gevatter waren;
    1.) Hans Jörgen Grafenhor
    2.) Hans Jörgen Ulenhaut
    3.) Weigel's Ehefrau Christine Ulenhaut

    ------------------------------------------
    Am 26. und 26. Trinitatis wurde der Dienstknecht zu Lehm Andreas Niethe
    des hisigen Gemeinde Bäcker's ???nias Niethe und seiner Ehefrau Dorothea Uhlen einziger Sohn mit Johanna Christine Hennriette Kindermann es zu Borum wohnende Tischlermeister Heinrich Julius Kindermann
    und dessend Ehefrau Johanna Henriette Kindermann geborene Kindermann zweite heliche Tochter.???????
    pro??nniert und am 26. November zu Lehm copuliert.

    Nun zu meinen Fragen:
    1.) Im ersten Text ist die Mutter eine "Kindermann geborene Kindermann".
    Wie geht denn das? Das Dorf hatte zur dieser Zeit ca 400 Einwohner....
    Außerdem gibt es in meinem Stammbaum bereits einen Vater mit identischem Namen zu ungefähr der selben Zeit im selben Ort ebenfalls mit Ehefrau und Kindern....
    Ist das nun ungewönhnlich oder hat jemand auch schon so etwas in seinem Stammbaum (bin noch ein relativer Neuling...)

    2.) Beim zweiten Text verstehe ich den Inhalt nicht. Wer hat jetzt wen geheiratet und der sind die Eltern von wem? und noch wichtiger: wo wurde geheiratet und von wo kamen die Personen (sofern aus dem Text ersichtlich )

    Ihr würdet mir wirklich weiterhelfen, da dies wohl die Kernverbindung zwischen 2 Orten sein könnte.

    Vielen Dank im voraus für Eure Hilfe

    Viele Grüße aus Düsseldorf

    Thomas
    Angehängte Dateien
    Vorfahren:
    Kindermann (Drackenstedt, Erkerode, Wolfenbüttel und Umgebung)
    Bauer (Thüringen, Gräfinau-Angstedt)
  • Tirola
    Erfahrener Benutzer
    • 24.12.2011
    • 372

    #2
    hallo, beim Bild 2 kann ich lesen:

    den 26.ten sind zu Lahn getraut der Ackerknecht ? Andreas
    Christoph Niete des Gemeine ? Beckers ? zu Säbln ? Jesaia Niete
    und dessen Ehefrau Dorothea Uhlen ehel. Sohn und Johanne
    Christine Henriette Kindermann des hiesigen Tischlermei=
    sters Heunrich Julius Kindermanns und dessen Ehefrau
    Johanne Henriette Kindermann 2te ehel. Tochter
    schöne Grüße
    Wolfgang

    Kommentar

    • Tirola
      Erfahrener Benutzer
      • 24.12.2011
      • 372

      #3
      Korrektur: die Ortschaft heißt nicht Lahn sondern, Lelm
      schöne Grüße
      Wolfgang

      Kommentar

      Lädt...
      X