Übersetzungshilfe 2 x Russisch und 1 x Polnisch- Deutsch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • arno1
    Erfahrener Benutzer
    • 17.10.2011
    • 637

    [gelöst] Übersetzungshilfe 2 x Russisch und 1 x Polnisch- Deutsch

    Quelle bzw. Art des Textes: Lodz
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:



    Community

    Ich bräuchte mal wieder Hilfe bei der Übersetzung von 3 Urkunden, mit herzlichen Dank im Voraus, Ute.





    Zuletzt geändert von arno1; 30.03.2012, 09:47.
  • MichiLG
    Erfahrener Benutzer
    • 01.07.2009
    • 361

    #2
    Hallo arno !!!
    Erste und zweite Urkunde-Alt-russisch und letzte glaube ich- Polnisch.
    Sogar mit weit offene Augen sehe ich nicht das Geringste

    Kommentar

    • MichiLG
      Erfahrener Benutzer
      • 01.07.2009
      • 361

      #3
      143 Stattgefunden in Konstantinov am 4/16 November um 3 Uhr nachmittags 1874. Erschienen Georgij Winter , Bauer aus Stanislowov 25 Jahre alt in Anwesenheit von Ioann(Johann ) Betger , Bauer aus Lodusni 30 Jahre alt und Gottfried Winter ,Bauer aus Stanislawov 33 Jahre alt und haben Uns einen Neugeborenen männliche Geschlecht vorgelegt und ausgesagt,dass es auch dort am 2/14 November um 4 Uhr morgens von seine Frau Wilhelmine geb. Betger 19 Jare alt geboren worden. Diesem Kind bei Heilige Taufe heute geschehen ist Name Ioann(Johann) Friedrich gegeben worden und die Paten waren die Zeugen und Karolina Betger .
      Dieses Akt den Anwesenden (Analphabet) vorlesen und nur von Uns unterschreiben.
      Sogar mit weit offene Augen sehe ich nicht das Geringste

      Kommentar

      • MichiLG
        Erfahrener Benutzer
        • 01.07.2009
        • 361

        #4
        Stattgefunden in Lodz am 13/25 April 1882 um 3 Uhr nachmittags. Erschienen Karolina Bergman, hiesige Hebamme 32 Jahre alt in Anwesenheit von Foma Sobatschinskij, Schuhmacher 31 Jahre alt und Iwan Richter , Weber 21 Jahre alt, hiesige Anwohnern und hat Uns ein Neugeborene männliche Geschlecht vorgelegt und ausgesagt , dass es in Lodz in Haus N° 64 gestern um 9 Uhr abends von unverheiratete Ernestine Meyb ,hiesige Arbeiterinnen 24 Jahre alt geboren worden. Diesem Kind bei Heilige Taufe heute geschehen ist ein Name Berthold gegeben worden und die Paten waren die Zeugen und Emilia Meyb.
        Dieses Akt den Anwesenden ( Analphabet) vorlesen und nur von Uns unterschreiben.


        Durchgestrichene ohne Bedeutung.
        Zuletzt geändert von MichiLG; 29.03.2012, 19:21. Grund: Korrektur
        Sogar mit weit offene Augen sehe ich nicht das Geringste

        Kommentar

        • arno1
          Erfahrener Benutzer
          • 17.10.2011
          • 637

          #5
          für die Übersetzungshilfe, Ute

          Kommentar

          • Karol
            Erfahrener Benutzer
            • 26.12.2010
            • 128

            #6
            Hallo Ute,

            hier mein Lese- und Übersetzungsversuch in Bezug auf die dritte Urkunde:


            Es geschah in der Stadt Zduńska Wola am 11. Juni 1865 um vier Uhr nachmittags. Es erschien Jaksiewicz Felix, Weber, 33 Jahre alt, wohnhaft in Zduńska Wola, in Anwesenheit von Zeugen Edward Pietsch und Antoni (Anton) Knoblach, beide Weber aus Zduńska Wola und beide 34 Jahre alt und zeigte Uns ein Kind weibliches Geschlechts, in Zduńska Wola am 03. Juni laufendes Jahres um acht Uhr morgens geboren, von ihm und der unverheirateten Wilhelmine Radek, 28 Jahre jung. Das Kind an der heute stattgefundenen heilligen Taufe bekam den Vornamen Anna und die Pateneltern waren die oben erwähnten Zeugen und Anna Dorota (Anna Dorothea) Born geb. Szulc und Anna Zimmer geb. Riemer. Die Urkunde wurde dem Erschinenen und den Zeugen vorgelesen und nur von uns unterschrieben, da alle erklärten, dass sie schreibunkundig sind.


            Viele Grüße aus Polen
            Karol
            Zuletzt geändert von Karol; 31.03.2012, 11:17.

            Kommentar

            • arno1
              Erfahrener Benutzer
              • 17.10.2011
              • 637

              #7
              , Gruß Ute

              Kommentar

              Lädt...
              X