Trauungseintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • moni_g-f
    Erfahrener Benutzer
    • 22.04.2010
    • 1006

    [gelöst] Trauungseintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauungseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1746
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Niederbayern


    Hallo zusammen,

    und wieder benötige ich eure Lese und Übersetzungshilfe.

    Vg Moni

    13. huis Michael, et Rosina
    Sponsalia de futuro contrase et honesty Michael honesti Georgy Jummer
    in Kynhamb, et Maria uxoris eius amb. p. m. filig legitimus cumpudia
    Rosina Vog...lin auf dem Dobler guett zur ...poith selicta viduea
    Testesfull, Georgius Lehrlmajr in Vttenhamb cura ....censis,
    Joannes Lehrlmajr auf .. ... .. in .. .. Peyerbacensis curae,
    Thomas Warmer Jummer in Kynhamb.
    Suscepit adm. R. P. Edmundres Pabp. f. Vicarius ..., copu-
    latio ... ex concesrione .. ... . in Aspach .. i. h.
    Angehängte Dateien
    Der Sinn einer Behörde besteht in ihrer Existenz.

    Geduld ist das Einzige, was man verlieren kann, ohne es zu besitzen.
  • gki
    Erfahrener Benutzer
    • 18.01.2012
    • 5062

    #2
    13. huis Michael, et Rosina
    Sponsalia de futuro contraxit honestus Michael honesti Georgius Jummer
    in Kynhamb, et Maria uxoris eius amb. p. m. filius legitimus cum_pudia
    Rosina Vog...lin auf dem Dobler guett zur Schurlpaith relicta vidua
    Testes_fuere?, Georgius Lehrlmajr in Vttenhamb cura Pierenpracensis,
    Joannes Lehrlmajr auf dem Hömmer gueth in der aus Peyerbacensis curae,
    Thomas Warmer Jummer in Kynhamb.
    Suscepit adm. R. P. Edmundus Plabp. f. Vicarius loci, copu-
    latio fuit ex concessione Rev. D. Parochi in Aspach 21 huius.


    Den Nachnamen der Braut kann ich leider auch nicht besser lesen.

    Es ist wieder der übliche Doppeleintrag von Sponsalien und Hochzeit. Beim einen Zeugen wollte der Schreiber offenbar zuerst den Hof angebenen, schrieb dann aber nur die Pfarre hin.
    Gruß
    gki

    Kommentar

    • Liachtinger

      #3
      13. huius ...
      honesti Georgii Jummer // des G.
      et Mariae uxoris // und der Maria...
      cum pudica // mit der tugendsamen...
      Rosina Vogthlin
      fuere // sind gewesen (= fuerunt)
      curae Bierenpacensis // Pfarrei (Kurat) Birnbach
      Bayerbacher Pfarrei
      Edmundus Blab p.t. Vicarius loci ( z.Zt.)


      Gruss
      Zuletzt geändert von Gast; 21.03.2012, 20:41.

      Kommentar

      • moni_g-f
        Erfahrener Benutzer
        • 22.04.2010
        • 1006

        #4
        Hallo gki und Liachtinger,

        vielen Dank für eure Hilfe.

        Vg Moni
        Der Sinn einer Behörde besteht in ihrer Existenz.

        Geduld ist das Einzige, was man verlieren kann, ohne es zu besitzen.

        Kommentar

        Lädt...
        X