Sterbeeintrag in Latein 1766

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • mihaly
    Benutzer
    • 22.02.2010
    • 84

    [gelöst] Sterbeeintrag in Latein 1766

    Quelle bzw. Art des Textes: KB Sterbefälle
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1766
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pfarrei Kastl, Altötting, Oberbayern


    Mit der Bitte um Übersetzungshilfe:

    KB Kastl, Sterbefälle 1763 - 1803, 009-002_0012, 1 Eintrag der Seite.

    http://www.matricula.findbuch.net/ph...d=165479&count=

    Danke mihaly
  • Xtine
    Administrator

    • 16.07.2006
    • 28714

    #2
    Hallo Mihaly,

    ich lese:

    1766
    Die
    vigesima Novembris, tribus Sacramentis rite munitus,
    obijt honestus Stefhanus Kläffl viduus in Kergen(????), nona
    genarius. requiesit(?) ex S. Michaelem in caemeterio V oettringo(??)


    Da muß nochmal ein Lateiner drüberschaun.
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • Kurt Theis
      Erfahrener Benutzer
      • 21.03.2008
      • 473

      #3
      Hallo Mihaly,

      X-tine hat den Text im Wesentlichen richtig gelesen. Hier meine Übersetzung:

      Am 20. November verstarb, gestärkt wie üblich durch drei Sakramente, der ehrenhafte Stefan Klässl in Kergen, ein Neunziger. Er ruht auf dem Friedhof von Sankt Michael.

      Beste Grüße

      Kurt Theis

      Kommentar

      • Kögler Konrad
        Erfahrener Benutzer
        • 19.06.2009
        • 4848

        #4
        Ich meine eher


        vigesima Novembris, tribus Sacramentis rite munitus,
        obijt honestus Stefhanus Kläffl viduus in Bergen, nona
        genarius. requiescit ad S. Michaelem in caemeterio V(eteris) Oettringae

        auf dem Friedhof bei St. Michael in Altötting

        Gruß Konrad

        Kommentar

        Lädt...
        X