Brauche Übersetzungshilfe Polnisch-Deutsch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Edel
    Benutzer
    • 06.11.2011
    • 38

    [gelöst] Brauche Übersetzungshilfe Polnisch-Deutsch

    Quelle bzw. Art des Textes: Antwort auf Archivanfage
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:

    Hallo,
    ich habe eine Antwort vom Staatsarchiv Breslau bekommen (s. Anhang). Das war ja wirklich unkompliziert. Ich denke zwar, dass ich vieles richtig deute, aber eine Übersetzung würde mir doch sehr helfen.
    Wer kann mir helfen?
    Schöne Grüsse
    Edel
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Edel; 24.02.2012, 19:38.
  • dolgapol
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2009
    • 1047

    #2
    Hallo,

    unten findest Du die Übersetzung:

    Das Staatsarchiv in Wrocław, Filiale in Lubań höflich informiert, dass in der Sache der Geburt von Agnes Rothe geb. Matuszek, geboren im Jahre 1872 in Bobrok/Österreich, sollt man sich an entsprechendes Archiv in Österreich wenden.

    Wir informieren, dass in standesamtlichen Akten des Standesamtes Wykroty/Waldau einen Geburtseintrag von Julius Paul Rothe, geboren im Jahre 1876 gefunden worden ist.

    Kostenzusammenstellung:

    1 Suchstunde = 40 PLN
    1 Kserokopie = 2 PLN
    ==========
    Gesamt = 42 PLN ---> 9,94 €

    Umrechnungskurs: 1 € = 4,2233 PLN

    Die Kserokopie des Dokumentes wird Ihnen zugesandt nach Erhalt des o.g. Betrages, der auf unseres Konto zu überweisen ist.

    Kontodaten:

    IBAN: PL 41 1010 1674 0034 0522 3100 0000
    SWIFT: NBPLPLPW


    Wir können auch die Suche der Heiratsakte von Eltern o.g. Person, die sich in standesamtlichen Akten des Standesamtes Wykroty in Jahren 1874-1876 vornehmen, vorausgesetzt ist die Überweisung Vorgebühren in Höhe von 10 € auf o.g. Konto.

    Falls Sie andere Suche vornehmen möchten bitten wir um genauere Zeitangabe des Geschehens.

    Gruß

    Janusz

    Kommentar

    • Edel
      Benutzer
      • 06.11.2011
      • 38

      #3
      Hallo Janusz,
      hab vielen Dank für deine Hilfe!!! Nur noch eine Frage:
      Wenn ich die 10 Euro Vorgebühren gleich mit überweise, bekomme ich dann automatisch auch den Eintrag über die Trauung der Eltern? Oder?
      Ich bedanke mich schon mal,
      Edel

      Kommentar

      • dolgapol
        Erfahrener Benutzer
        • 17.07.2009
        • 1047

        #4
        Hallo,

        wenn es gefunden wird...
        Gruß

        Janusz

        Kommentar

        • Thuja
          Erfahrener Benutzer
          • 09.12.2011
          • 258

          #5
          Hallo Edel

          Ich hab mal eine Frage an Dich .

          Wie lange hat es gedauert bis Du eine Antwort aus Breslau bekommen hast .?

          Ich habe vor etwa 3 Wochen eine Anfrage gestellt und mich würde die Spanne
          Zwischen Frage und Antwort interessieren .

          Mit freundlichem Gruß

          Carsten
          Mein FN Mohr aus Jutroschin, Punitz, Breslau, Dresden.
          Weitere Suchnamen: Märker Kreis Calau, Hollnick, Richter Lausitz.
          Julianne Büssert, Bissert. Vater Kammmachereister Ernst Büssert Militsch

          Kommentar

          • Edel
            Benutzer
            • 06.11.2011
            • 38

            #6
            Antwort aus Breslau

            Hallo Carsten,
            es dauerte reichlich drei Wochen, wovon der Postweg aber eine gute Woche ausmachte. Ich war auch schon unsicher und hatte vor allem mit einer Antwort per Mail gerechnet. Also habe noch ein bisschen Geduld, die Antwort ist sicher schon unterwegs.
            Schöne Grüsse
            Edel

            Kommentar

            Lädt...
            X