Anmerkung im Taufeintrag 1662 - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • gki
    Erfahrener Benutzer
    • 18.01.2012
    • 5062

    [gelöst] Anmerkung im Taufeintrag 1662 - Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1662
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Neukirchen am Inn / Niederbayern




    (Passau, Neukirchen a. I., Taufen 1624-1740, S. 120)

    Es geht mir um den dritten Eintrag von oben, am 23.4.:

    Vigesimo 3tius baptisavi puellam nomine Annam Petro Schönaur der zeit zeh bronst(?) et uxori eij Ro,,
    sina quam tenuit Susanna Högentoblerin.

    Was wird da über den Kindsvater gesagt? Er ist zeitweise wo? oder was?

    Danke!
    Gruß
    gki
  • Kögler Konrad
    Erfahrener Benutzer
    • 19.06.2009
    • 4847

    #2
    Vigesimo 3tio baptisavi puellam nomine Annam Petro Schönaur der zeit Zechbropsten et uxori ejus Ro=
    sinae quam tenuit Susanna Högentoblerin.

    Zechprobst = Kirchenprobst = Kirchenpfleger

    Gruß Konrad

    Kommentar

    • gki
      Erfahrener Benutzer
      • 18.01.2012
      • 5062

      #3
      Herzlichen Dank, das Amt kannt ich noch gar nicht.
      Gruß
      gki

      Kommentar

      Lädt...
      X