Einwohnermeldekartei

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Negenborner
    Erfahrener Benutzer
    • 02.09.2009
    • 142

    [gelöst] Einwohnermeldekartei

    Quelle bzw. Art des Textes: Einwohnermeldekartei
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Cassel


    Hallo liebe Forumsmitglieder,

    ich bräuchte einmal Eure Hilfe beim Übersetzten der nachfolgenden EMK's.



    Originalgröße:


    1: Micha(e)r? Ort?
    2: Instrumenten____? Was ist das für eine Beruf?
    3: Mechanikus?
    4: Pfand____? Was bedeutet dieser Beruf?
    5: und ___ 1. 4 und 5 nach Pöhlde verz. nach ____ Nr 6 She____ ?
    6: ??
    7: Lag___?
    8: ad I Getauft den 14.6.88 No 9918
    _____ 27/12 88 No 22161 s______r III
    d__ d__ den 11.7.89 ________ III
    No 11498

    Bedeutet ad I, dass sich der Eintrag auf die Person 1 (hier: Heinrich) bezieht)?




    Originalgröße:


    9: _____ Berdtrus Vater ?
    10: und nach Niedermeiser zum Tagelöhner Rüddenklau abgemeldet ___ 1/9 82

    Die Auguste Alwine Minna hat später den Rüddenklau geheiratet.

    Hofentlich lag ich mit meinen bisherigen Übersetzungen nicht so ganz falsch

    Vielen Dank für Eure Hilfe

    Carsten
    Zuletzt geändert von Negenborner; 19.02.2012, 10:16.
  • Gaby
    Erfahrener Benutzer
    • 07.04.2008
    • 3953

    #2
    Hallo Carsten,

    Punkt 1-4 beim 1 Bild würde ich es so gelesen:
    1: Miether (ich verstehe das so, dass er dort zur Miete wohnte)
    2: Holländisch(e) Str(asse) 92 b(ei) Instrumentenf(abrik?) Dölling
    3: bei Mechanikus (ein Handwerker der mechanische Gegenstände herstellt) Oestreich
    4: bei Pferdehdlr. (Pferdehändler) Buxbaum
    Liebe Grüße
    von Gaby


    Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

    Kommentar

    • Negenborner
      Erfahrener Benutzer
      • 02.09.2009
      • 142

      #3
      Hallo Gaby,

      vielen Dank für Deine Antwort.
      Ich habe die Einträge mit denen verglichen, die Du gelesen hast und es sieht stimmig aus. Manchmal sieht man den Wald vor lauter Buchst... äh Bäumen nicht

      Gruß Carsten

      Kommentar

      Lädt...
      X