Bitte um Hilfe bei Ort und Nachname

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Chris123
    Benutzer
    • 12.02.2012
    • 11

    [gelöst] Bitte um Hilfe bei Ort und Nachname

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch bzw. Geburtsbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1788 bzw. 1797
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sasina/Tschechien


    Hallo allerseits,

    nachdem ihr mir gestern ja schon so toll geholfen habt war ich in der Lage das nächste Puzzlestück zu finden. Danke nochmals dafür! Doch jetzt hänge ich wieder.

    Im Anhang zwei Dokumente:

    1. Eintrag aus dem Trauungsbuch von 1788: "Paul Krepella ???" / "Katharina Tochter nach verstorbenen Franz ??? ???"
    2. Eintrag aus dem Geburtsbuch von 1797: "Jakob" / "Paul Krepella ???" / "Katharina geborene ???"

    Gesucht sind also sowohl der Nachname von Katharina (ich lese hier sowas wie "UNCOWSKY") als auch der Ortsname bei Paul und Katharina (hier lese ich sowas wie "JEMAU", allerdings finde ich dazu nichts). Oder handelt es sich bei dem vermeintlichen Ort um etwas ganz anderes (sowas wie "INMANN" im Unterschied zu "INWOHNER")? Ist vielleicht eine blöde Frage, aber ihr habt sicherlich mehr Erfahrung damit als ich

    Danke wiedermal im Voraus für eure Hilfe!

    Lg,
    Chris
    Angehängte Dateien
  • Liachtinger

    #2
    Franz Uncowsky

    Kommentar

    • Xtine
      Administrator

      • 16.07.2006
      • 28815

      #3
      Hallo Chris,

      ich lese:

      1. Eintrag aus dem Trauungsbuch von 1788: "Paul Krepella Inmann/ "Katharina Tochter nach verstorbenen Franz Uncowsky Inmann
      2. Eintrag aus dem Geburtsbuch von 1797: "Jakob" / "Paul Krepella Inmann/ "Katharina geborene Anizowsky(Anczowsky??)

      Oder handelt es sich bei dem vermeintlichen Ort um etwas ganz anderes (sowas wie "INMANN" im Unterschied zu "INWOHNER")? Genau
      Viele Grüße .................................. .
      Christine

      .. .............
      Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
      (Konfuzius)

      Kommentar

      • Liachtinger

        #4
        Zitat von Xtine Beitrag anzeigen
        "Katharina geborene Anizowsky(Anczowsky??)
        Christine, ich mein es heisst auch hier Unzowsky (Uncowsky)
        beachte den U- Haken übe dem missratenen U das wie ein A aussschaut.
        PS: In beiden Fällen ist ein Haken über dem c bzw. dem cz im 2. d.h. es wird Untschowsky ausgesprochen.

        Kommentar

        • Xtine
          Administrator

          • 16.07.2006
          • 28815

          #5
          Stimmt, der Haken ist mir glatt entgangen. Mich hat der über dem z irgendwie mehr irritiert.

          Aber es wird sich sicher um den selben Namen handeln, verschiedene Schreibweisen waren ja keine Seltenheit.
          Viele Grüße .................................. .
          Christine

          .. .............
          Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
          (Konfuzius)

          Kommentar

          • Liachtinger

            #6
            Zitat von Xtine Beitrag anzeigen
            Mich hat der über dem z irgendwie mehr irritiert.
            das dürfte ja jetzt geklärt sein s.o.

            Einmal schreibt er č und einmal cz (was die alte Schreibweise für č war) zusätzlich macht er noch den Haken drüber, beide Male "tsch"
            Angehängte Dateien

            Kommentar

            • Chris123
              Benutzer
              • 12.02.2012
              • 11

              #7
              Danke euch herzlich für den Input! War wieder sehr lehrreich

              Lg,
              Chris

              Kommentar

              Lädt...
              X