Hallo zusammen,
hier ein Heiratseintrag von 1777 (Kirchenbuch Rubenheim), bei dem ich einige Passagen nicht entziffern/übersetzen kann (mit ??? gekennzeichnet).
Anno millesimo septingentesimo septuage-
simo septimo, die Novembris octava decima,
factis tribus vigesima quarta ???, quinta et
vigesima septa post ??? dominicis pro-
clamationibus, detecto canonico vel civili nullo
impedimento, consens? parentum e??? parte?
habito et promisso contraxit intra ???
solemnis matrimonium adolescens Jacobus
Sandt, viginti septem annorum, defuncti Jacobi Sandt
et Agnetis Meder legitimus filius, pro-
fessionis suae Lapi???, cum Anna Maria
Fromm, puella viginti sex annorum, Joannis
Fromm defuncti agricolae et Mariae Magdale-
nae Alberth legitima filia quibus ex Ru-
benheim utrimque? oriundis coram subscriptis
testibus nuptiarum? Benedictionem imperti-???
??? ???
Kann jemand helfen?
Danke und Grüße
Markus
hier ein Heiratseintrag von 1777 (Kirchenbuch Rubenheim), bei dem ich einige Passagen nicht entziffern/übersetzen kann (mit ??? gekennzeichnet).
Anno millesimo septingentesimo septuage-
simo septimo, die Novembris octava decima,
factis tribus vigesima quarta ???, quinta et
vigesima septa post ??? dominicis pro-
clamationibus, detecto canonico vel civili nullo
impedimento, consens? parentum e??? parte?
habito et promisso contraxit intra ???
solemnis matrimonium adolescens Jacobus
Sandt, viginti septem annorum, defuncti Jacobi Sandt
et Agnetis Meder legitimus filius, pro-
fessionis suae Lapi???, cum Anna Maria
Fromm, puella viginti sex annorum, Joannis
Fromm defuncti agricolae et Mariae Magdale-
nae Alberth legitima filia quibus ex Ru-
benheim utrimque? oriundis coram subscriptis
testibus nuptiarum? Benedictionem imperti-???
??? ???
Kann jemand helfen?
Danke und Grüße
Markus
Kommentar