Hallo,
ich bin noch ungeübt und habe beim Übersetzen einer Heiratsurkunde aus Karlsruhe aus dem Jahr 1845 einen Knoten im Kopf. Es wäre schön, wenn mir jemand bei den fehlenden und unklaren Stellen helfen könnte:
Ich habe bisher diese Stellen so gelesen:
Stelle 1:
(wurde in der katholischen Stadtpfarr)kirche hier in Carlsruhe durch Antrag ........ ehelich getraut
Stelle 2:
Philipp Vaillant, Bürger und Landmanne in Landstuhl
Stelle 3:
21ten und 28ten September 1845 ………………………………….der Braut ………der evangelisch……… Stadtpfarramt zu Carlsruhe, infolge der Trauungs-…… vom großherzoglich badischen……zu Carlsruhe vom 12 September1845 …. Vom großherzoglich badischen Registeramte zu …. Vom 25 Juni 1845, No 10820
Stelle 4:
Bierbrauer in Mühlburg; Johann Kank, Bürger und Meßmer in Carlsruhe
……………………….
Carlsruhe am 16. November 1825 J Gaß …..........… und Stadtpfarrer
Die unklaren bzw. fehlenden Stellen habe ich rot markiert.
Viele Grüße
tosch
ich bin noch ungeübt und habe beim Übersetzen einer Heiratsurkunde aus Karlsruhe aus dem Jahr 1845 einen Knoten im Kopf. Es wäre schön, wenn mir jemand bei den fehlenden und unklaren Stellen helfen könnte:
Ich habe bisher diese Stellen so gelesen:
Stelle 1:
(wurde in der katholischen Stadtpfarr)kirche hier in Carlsruhe durch Antrag ........ ehelich getraut
Stelle 2:
Philipp Vaillant, Bürger und Landmanne in Landstuhl
Stelle 3:
21ten und 28ten September 1845 ………………………………….der Braut ………der evangelisch……… Stadtpfarramt zu Carlsruhe, infolge der Trauungs-…… vom großherzoglich badischen……zu Carlsruhe vom 12 September1845 …. Vom großherzoglich badischen Registeramte zu …. Vom 25 Juni 1845, No 10820
Stelle 4:
Bierbrauer in Mühlburg; Johann Kank, Bürger und Meßmer in Carlsruhe
……………………….
Carlsruhe am 16. November 1825 J Gaß …..........… und Stadtpfarrer
Die unklaren bzw. fehlenden Stellen habe ich rot markiert.
Viele Grüße
tosch
Kommentar