Übersetzungshilfe - polnisch/deutsch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • dolgapol
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2009
    • 1044

    #16
    Hallo Klärchen77,

    hier die Übersetzung:

    Guten Morgen.
    Im Antwort auf Ihr E-Mail informiere ich höflich, dass in hiesigem Archiv keine Geburtsbücher des Ortes Moryń aus dem Jahr 1927 sowie keine Heiratsbücher aus dem Jahr 1927 vorhanden sind.

    Bezüglich Sterbebücher des Ortes Moryń befinden sich in unseren Archivbeständen Bücher aus Jahren *
    1939 bis 1945. Bei der Prüfung des Registers zu diesen Bücher habe ich festgestellt, dass die Name Lehmann
    in diesem Zeitraum nicht vorkommt.
    Das die Bücher nicht vorhanden sind, kann ich entsprechende Bescheinigung erstellen.

    Falls Sie solche Bescheinigung bekommen möchte, bitte ich um Mitteilung Ihrer Adresse. Dann sende ich Ihnen an die Adresse des nahliegenden polnischen Konsulat in Deutschland, wo Sie die Bescheinigung abholen können, nach dem Sie die Gebühren bezahlen.
    .*
    Hochachtungsvoll

    Leiter des Standesamtes


    Gruß

    Janusz

    Kommentar

    Lädt...
    X