Geburtsort Zarki (Zierke) 1839

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Laute
    Erfahrener Benutzer
    • 16.12.2010
    • 187

    [gelöst] Geburtsort Zarki (Zierke) 1839

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Zarki (Geburten)
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1839
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:


    Liebe Forscher,

    nachdem ich 3 Jahre vergeblich fieberhaft nach dem Geburtsort meiner Großmutter Florentine Moritz gesucht habe, der mit Zierke in Polen angegeben war, bin ich nun vorsichtig gesagt, auf der Spur.

    Der heiße Tipp kam von Janusz der Zierke durch Zarki ersetzte und mich wahrscheinlich auf die richtige Spur brachte.
    Ich weiß nicht, ob ich jemand zumuten kann mir den langen Text vom polnischen ins deutsche zu übersetzen.

    Der Eintrag steht auf der rechten Seite unten unter der Nr. 108

    Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.


    Mir bleibt nur die Hoffnung, dass jemand dazu in der Lage ist.

    Viele Grüße
    Heinrich
  • dolgapol
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2009
    • 1047

    #2
    Zitat von Laute Beitrag anzeigen
    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Zarki (Geburten)
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1839
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:


    Liebe Forscher,

    nachdem ich 3 Jahre vergeblich fieberhaft nach dem Geburtsort meiner Großmutter Florentine Moritz gesucht habe, der mit Zierke in Polen angegeben war, bin ich nun vorsichtig gesagt, auf der Spur.

    Der heiße Tipp kam von Janusz der Zierke durch Zarki ersetzte und mich wahrscheinlich auf die richtige Spur brachte.
    Ich weiß nicht, ob ich jemand zumuten kann mir den langen Text vom polnischen ins deutsche zu übersetzen.

    Der Eintrag steht auf der rechten Seite unten unter der Nr. 108

    Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.


    Mir bleibt nur die Hoffnung, dass jemand dazu in der Lage ist.

    Viele Grüße
    Heinrich
    Hallo Heinrich,

    du bist Glückspilz, weil ich in der Lage bin der Text zu übersetzen,
    aber... erst morgen

    Kurz... das ist de heiße Spur!!!!

    Gruß

    Janusz

    Kommentar

    • dolgapol
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2009
      • 1047

      #3
      Hallo Heinrich,

      versprochen ist versprochen...

      nach meinem besten Wissen und Gewissen....

      siehe Anhang....

      Gruß

      Janusz
      Angehängte Dateien

      Kommentar

      • Laute
        Erfahrener Benutzer
        • 16.12.2010
        • 187

        #4
        Geburtsort Zarki ist die Lösung

        Hallo Janusz,

        Es hat sich herausgestellt, dass der Ort Zierke falsch im Standesamt - Eintrag interpretiert war.
        Danke für den Tipp Zarki, der sich als richtig erwies und für die schnelle und korrekte Übersetzung. Es war für mich ein langer Weg um zu diesem Ergebnis zu kommen.
        Dafür danke ich Dir recht herzlich.
        Natürlich bin ich jetzt auch auf den Heirats - Eintrag im Kirchenbuch Zarki interessiert. Ich würde mich sehr freuen, wenn Du mir auch diesen Text übersetzen könntest.

        Er steht auf der linken Seite unter Miasto Zarki Nr.20

        Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.


        Vielen Dank für die Übersetzung

        Viele Grüße
        Heinrich
        Angehängte Dateien

        Kommentar

        • dolgapol
          Erfahrener Benutzer
          • 17.07.2009
          • 1047

          #5
          Zitat von Laute Beitrag anzeigen
          Hallo Janusz,

          Es hat sich herausgestellt, dass der Ort Zierke falsch im Standesamt - Eintrag interpretiert war.
          Danke für den Tipp Zarki, der sich als richtig erwies und für die schnelle und korrekte Übersetzung. Es war für mich ein langer Weg um zu diesem Ergebnis zu kommen.
          Dafür danke ich Dir recht herzlich.
          Natürlich bin ich jetzt auch auf den Heirats - Eintrag im Kirchenbuch Zarki interessiert. Ich würde mich sehr freuen, wenn Du mir auch diesen Text übersetzen könntest.

          Er steht auf der linken Seite unter Miasto Zarki Nr.20

          Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.


          Vielen Dank für die Übersetzung

          Viele Grüße
          Heinrich
          Hallo Heinrich,

          ich freue mich für Dich.

          im Anhang... aber Du weiß schon was
          Angehängte Dateien

          Kommentar

          • Laute
            Erfahrener Benutzer
            • 16.12.2010
            • 187

            #6
            Hallo Janusz,

            Deine schnelle Antwort bei der Übersetzung des Textes (Heirat) haben mich ein ganzes Stück weitergebracht. Jetzt habe ich auch die Namen der Eltern
            und viele Informationen mit denen ich eine Menge anfangen kann.

            Mein Rätsel "Florentine Moritz" ist nun, Dank Deiner großen Hilfe, endgültig gelöst.

            Die nicht einfache Schrift zu lesen und dann noch so korrekt zu übersetzen halte ich für eine große Gabe.

            Vielen vielen Dank.
            Herzliche Grüße
            Heinrich

            Kommentar

            Lädt...
            X