Quelle bzw. Art des Textes: StA
Jahr, aus dem der Text stammt: 1844
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Angermund bei Düsseldorf
Jahr, aus dem der Text stammt: 1844
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Angermund bei Düsseldorf
Ich habe hier die Heiratsurkunde meines Ururgroßvaters, die ich nach Möglichkeit genau übersetzt haben möchte.
Wer kann mir die fehlenden Stellen ergänzen bzw. den letzten Teil übersetzen??
Herzlichen Dank im Voraus
Nr. 7
Im Jahr eintausend achthundert und vier und vierzig
Am Donnerstag den siebenten Merz ??? mittags um zwölf Uhr
Erschien vor mir Johann Ingelberg ?????????? stand
Beamter der Sammtgemeinde Angermund
1. Der zu Lintorf wohnende ???????
Wilhelm Heinrich Ickeltrath, großjährigen Alters
------, zufolge ?????
dem Bürgermeister Herrn Klein zu Ratingen ausgefertigten
und für übergebenen Geburtsschein No. siebenzig vier
in Mintard am acht und zwanzigsten
September
Eintausendachthundert und achtzehn geborenen
Sohn ????? gestorbenen und wohnhaft gewesenen
??????????? Johann Vinzens Ikeltrath und der zu Lintorf
gewerbslos wohnenden Anna Margaretha Groseickelscheid
2. Anna Christina Heyer großjährigen ???? ZU Lintorf
wohnend, ???? und ???? für beigebrachten Geburtsschein
Nummer vierund????
In Rath am ???zehnten August
Eintausendachthundertundachtzehn geboren
Tochter der zu Ratingen wohnenden Eltern Taglöhner
Johann Peter Heyer und Chriastina Bloemers, Wittmann
Und hab hier bekomm ich keinen Sinn mehr in dem Geschrieben.
Kommentar