Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch - Heirat
Jahr, aus dem der Text stammt: 1871
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Prossnitz/Mähren
Jahr, aus dem der Text stammt: 1871
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Prossnitz/Mähren
Ich kann leider nur ganz wenig entziffern/übersetzen:
Es handelt sich um den Traueintrag von
Antonin Neckar
? Hrubcic (= Ort bei Prossnitz)
Sohn von Kristiny ? ? Neckar
und
Mariana
Aus einer anderen Urkunde weiß ich, dass der Vater der Braut wohl Frantisek Jecminek (o.ä.) hieß.
Es wäre toll, wenn mir jemand bei der Schrift und/oder der Übersetzung helfen könnte.
Das zweite Dokument ist ein Ausschnitt aus einem Geburtseintrag des Sohnes der beiden Eheleute Antonin Neckar und Maria von 1872.
Vielleicht ist es eine Lesehilfe, aber auch da wäre ich froh über eine Übersetzung.
Ich bin noch ganz am Anfang meiner Ahnenforschung und hoffe, mich später auch selbst ein bisschen besser einzulesen.
Vielen Dank schon mal für Euer Interesse

Kommentar