Traueintrag 1744

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • rionix
    Erfahrener Benutzer
    • 24.03.2010
    • 1218

    [gelöst] Traueintrag 1744

    Quelle bzw. Art des Textes: KB 38/2-114 Leitmeritz
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1744
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Georgendorf/Nordböhmen


    Schönen guten Tag zusammen,

    heute habe ich mal wieder eine Bitte an die Lateinexperten Ich habe hier den Traueintrag meiner Obergroßeltern Johannes Georg Schwabe und Anna Maria Fritsch vorliegen. Im Großen und Ganzen kann ich schon deuten worum es in dem Text geht. Aber so gut ist mein Latein nun auch wieder nicht - und die Einzelheiten würden mich schon interessieren

    Vielen Dank schon im Voraus fürs lesen und evtl. übersetzen..

    Mario

    So, hier der Link zum Text:



    [OT]ich habe heute eine dermaßen lahme Verbindung, daß vom Server ein Timeout kam[/OT]


    Zuletzt geändert von rionix; 01.12.2011, 16:01.
  • Leineweber12
    Erfahrener Benutzer
    • 20.08.2010
    • 1639

    #2
    Hallo Mario,
    Du solltest vielleicht den Text noch einstellen .

    Grüße von Leineweber

    Kommentar

    • Gaby
      Erfahrener Benutzer
      • 07.04.2008
      • 4011

      #3
      Hallo Mario,

      leider bin ich da nur eine kleine Hilfe, hab schon beim Lesen Schwierigkeiten.

      14? Junij praevie praemissis denunciationibus consretis? inter
      Missarum Solemnia nullo audito impedimento in facie
      Ecclesiae, q…dies Dominicus, copulatus est Honestus
      Adolescens Joannes Georgius Schwabe legitimus (filius)
      Joannis Georgij Schwabe ex Georgensdorff cum
      virtuosa virgine Anna Maria legitima filia
      defuncti in D(omi)no Jo(ann)is Caspari Fritsch abinde? cum
      benedictione sponsae adstantibus honestis adolescen-
      tibus francisco Pantner Judicis inde filio et Cas-
      paro Henrico …… ex eodem pago

      Übersetzung etwas wackelig

      Am 14? Juni nach vorausgegangenen Verkündigungen ... während
      der Messfeier, wobei kein Ehehindernis entdeckt wurde, im Angesicht
      der Kirche ....... wurde getraut der ehrwerte
      Jüngling Johann Georg Schwabe, gesetzmäßiger (Sohn)
      des Johann Georg Schwabe aus Georgendorf mit
      der tugenhaften Jungfrau Anna Maria, gesetzmäßigen Tochter
      des im Herrn verstorbenen Johann Kaspar Fritsch ..... mit
      dem Segen ?............... ....... Franz Pantner, Richter ........ und Kas-
      par Heinrich .......... aus dem selben Ort.
      Liebe Grüße
      von Gaby


      Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

      Kommentar

      • rionix
        Erfahrener Benutzer
        • 24.03.2010
        • 1218

        #4
        Guten Abend Gaby,

        das liest sich trotzdem schonmal sehr gut. Vielen Dank für Deine Mühe!

        Mario

        Kommentar

        Lädt...
        X