Quelle bzw. Art des Textes: KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1799
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zeholfing, Bayern
Jahr, aus dem der Text stammt: 1799
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zeholfing, Bayern
Hallo,
ich bräuchte mal die Hilfe eines Lateiners.
Ich lese:
Andreas Auer viduus et col. in Kothing-
eichendorf contra___ Sponsalia da ___
in Wallerstorf cum Walburga Martini
Schrafnagl col. ibidem(??) et Monica conjug.
filia lgtima. S____ de jura obserunt__
copulati __ in huiabo(??) Ecclesia
a coop. Max Jakob. Test: Josephus
Pircher(Pirchner?) col. et Adamus Steinhueber(???)
Solanus in Eicheindorf.
Übersetzen würde ich es:
Andreas Auer, Witwer und Bauer in Kothing-
eichendorf ___________________-
in Wallerstorf mit Walburga, des Martin
Schrafnagel, Bauer daselbst(?) und Monica seiner Frau,
eheliche Tochter. _________________
getraut ___ in ____ Kirche
von Hilfspriester Max Jakob. Zeugen: Joseph
Pircher, Bauer und Adam Steinhueber
Einwohner(????) in Eichendorf
Würde mir bitte ein Lateiner die Lücken schließen.
Kommentar