Geburtseintrag PL, 1766, vermutlich lateinisch, wer kann helfen?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Gerdchen
    Erfahrener Benutzer
    • 14.09.2010
    • 1272

    [gelöst] Geburtseintrag PL, 1766, vermutlich lateinisch, wer kann helfen?

    Ein freundliches Hallo in die Runde.
    Ich habe einen Geburtseintrag aus der kath. Kirche in Ostrow (Wielkopolski ) von 1766 (Eintrag 52), der offensichtlich in lateinisch verfasst wurde. Wer kann mir bei der Übersetzung helfen?
    http://dl.dropbox.com/u/21032209/IMG_2171.JPG

    Vielen Dank für eure Mühen.

    Gerdchen
    Zuletzt geändert von Gerdchen; 21.10.2011, 10:19.
  • Kögler Konrad
    Erfahrener Benutzer
    • 19.06.2009
    • 4847

    #2
    O, diese Namen

    28. Aprilis ego qui supra baptizavi infantem nomine
    Jacobum Bogumilum
    am 28. April tauftie ich, derselbe wie oben, das Kind
    im Namen Jakob Bogumil
    coniugum legitimorum Joannis Annsperger et Annae Beatae
    der gesetzmäßigen Eheleute J....
    Patrini (Paten): Carolus (Karl) Domaszewski et (und) Elizabeth
    Domaszewska

    Gruß Konrad

    Kommentar

    • Gerdchen
      Erfahrener Benutzer
      • 14.09.2010
      • 1272

      #3
      Konrad, nochmals vielen Dank dfür deine Mühen. Du hast mir sehr geholfen. Nun habe ich einen neuen Spitzenahn mütterlicherseits (Johann Konrad ANSPERGER), leider ist mir noch immer unklar, wann und woher die Ansperger (bayerisch-österreichicher Dialektraum) kamen, aber ich forsche weiter!

      Also vielen Dank und viele Grüße Gerdchen

      Kommentar

      Lädt...
      X