Lateinischer Kirchenbucheintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • hahn52
    Erfahrener Benutzer
    • 03.11.2010
    • 452

    [ungelöst] Lateinischer Kirchenbucheintrag

    Liebe Forenmitglieder,

    leider reicht mein Kirchenlatein nicht aus, um den folgenden Eintrag richtig zu lesen:


    Wer kann mir helfen?
  • Friederike
    Erfahrener Benutzer
    • 04.01.2010
    • 7850

    #2
    Hallo Hahn52,

    dein Beitrag wäre in der Lesehilfe sicher besser aufgehoben als hier.
    Vielleicht bittest du einen Moderator darum, das in die Lesehilfe zu
    verschieben? Dort lesen es dann auch die Lateinspezialisten.
    Viele Grüße
    Friederike
    ______________________________________________
    Gesucht wird das Sterbedatum und der Sterbeort des Urgroßvaters
    Gottlob Johannes Ottomar Hoffmeister geb. 16.11.185o in Havelberg
    __________________________________________________ ____

    Kommentar

    • hahn52
      Erfahrener Benutzer
      • 03.11.2010
      • 452

      #3
      "Wer Augen hat zu lesen, der tue es"
      Ich habe zwar extra geschaut, aber das Unterforum nicht gefunden!
      Danke für den Hinweis, kanns jemand verschieben?

      Kommentar

      • hahn52
        Erfahrener Benutzer
        • 03.11.2010
        • 452

        #4
        Bitte um Lesehilfe

        Liebe Forenmitglieder,

        leider reicht mein Kirchenlatein nicht aus, um den folgenden Eintrag richtig zu lesen (insbesondere das Ende):


        Wer kann mir helfen?

        Kommentar

        • Kögler Konrad
          Erfahrener Benutzer
          • 19.06.2009
          • 4846

          #5
          22. Aprilis

          Arnoldus Leger et Anna Maria Mogendorff ex (aus) Eudorff
          adolescentes (junge Leute) copulati sunt - Die j. L. .... sind getraut worden
          praevjis dimissoriis sponso datis in Arenberg

          nachdem vorher dem Bräutigam in Arenberg das Entlassungsschreiben (aus seiner Pfarrei)
          gegeben wurde.

          Gruß Konrad

          Kommentar

          • hahn52
            Erfahrener Benutzer
            • 03.11.2010
            • 452

            #6
            Wudnerbar! Das passt!

            Ganz herzlichen Dank für die Übersetzung!!!

            Kommentar

            Lädt...
            X