bitte um lesehilfe Teil 6

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • forscher_wien
    Erfahrener Benutzer
    • 04.10.2011
    • 4408

    [gelöst] bitte um lesehilfe Teil 6

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufregister
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1849
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wien


    Auch hier habe ich mein bestes gegeben, bitte nochmals um eure Hilfe und Überprüfung:

    Hinweis: Bild 3 und Bild 4 sind Vergrößerungen von Bild 2 um den Text besser lesen zu können!

    Bild 1:
    ?

    1849 den 10
    Jänner gebo-
    ren, den 14
    getauft

    Wieden
    ? 115?

    Maria
    Wokaun.


    Bild 2:
    Franz ? Wokaun
    brf. Trödler, gebürtig
    aus ?schin, kau?
    ? in Böhmen
    kath. Rel. ehelicher Sohn
    des Johan Wokaun,
    Schuhmachermeisters
    und der Anna gebor-
    ene Straka

    Veronika, gebürtig ?
    Zwola, ?
    ? in Mähren, kath.
    Rel. eheliche Tochter
    des ? Hiluschka
    Schuhmachers, und
    der Katharina, ge-
    borene Litzek

    Anna ?jkl
    brf. Trödlers=gattin.

    ?
    ?, Wieden N. 227.
    Laut L?
    ? 24 August 1846 in
    der Pfarre St. Geburt
    in Wien getraut
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von forscher_wien; 10.10.2011, 04:25.
  • animei
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2007
    • 9327

    #2
    Das folgende hatten wir doch fast wortwörtlich gerade hier: http://forum.ahnenforschung.net/show...328#post465328




    Bild 2:
    Franz ? Wokaun
    brf. Trödler, gebürtig
    aus ?schin, kau?
    ? in Böhmen
    kath. Rel. ehelicher Sohn
    des Johan Wokaun,
    Schuhmachermeisters
    und der Anna gebor-
    ene Straka

    Veronika, gebürtig ?
    Zwola, ?
    ? in Mähren, kath.
    Rel. eheliche Tochter
    des ? Hiluschka
    Schuhmachers, und
    der Katharina, ge-
    borene Litzek

    Anna ?jkl
    brf. Trödlers=gattin.

    ?
    ?, Wieden N. 227.
    Laut L?
    ? 24 August 1846 in
    der Pfarre St. Geburt
    in Wien getraut
    Zuletzt geändert von animei; 07.10.2011, 21:42.
    Gruß
    Anita

    Kommentar

    • animei
      Erfahrener Benutzer
      • 15.11.2007
      • 9327

      #3
      Hebamme Constantia Bal-
      denecker, Wieden N. 117.
      Laut Trauschein ...
      ? 24 August 1846 in
      der Pfarre M(aria) Geburt
      in Wien getraut

      Die Pfarre Maria Geburt ist übrigens jene am Rennweg:http://www.pfarremariageburt-rennweg.at/
      Zuletzt geändert von animei; 07.10.2011, 22:37.
      Gruß
      Anita

      Kommentar

      • forscher_wien
        Erfahrener Benutzer
        • 04.10.2011
        • 4408

        #4
        Hallo Anita,

        Stimmt, ... habe heute mind. 4 Geschwister einer Vorfahrin von mir gefunden, daher ähneln sich die Texte sehr, aber auch genial um die ähnlichen Texte miteinander zu vergleichen und Fehler auszuschließen und Informationen zu ergänzen.

        Auch hier wieder Danke für deine rasche Hilfe.

        Kommentar

        • forscher_wien
          Erfahrener Benutzer
          • 04.10.2011
          • 4408

          #5
          Habe die Info aus "Teil 5" der ident scheint übernommen.

          Gerade bei Ortschaften oder Namen scheint es mir sehr sinnvoll, wenn es mehrere Bilder, geschrieben von unterschiedlichen Personen, gibt, damit man vergleichen kann.

          Beispiele:
          1. Bild 2, Spalte 2: "Hiluschka", in den anderen Bildern ist von "Miluschka" die Rede.
          2. In "lesehilfe Teil 5" ist von "der Kathar." die Rede, hier steht "der Katharina, ge-"
          3. Mir scheint nicht eindeutig zu sein ob "Fitzek" oder "Litzek" der wahre Mädchenname von Katharina ist.
          4. Heist der Vater von Veronika "Wenzel Hiluschka", "Wenzl Hiluschka", "Wenzel Miluschka" oder "Wenzl Miluschka"?

          Spalte 3 und 4 (von Bild 2) sind stets recht unterschiedlich.

          hier nun die neue Version:

          Bild 2:
          Franz ? Wokaun
          brf. Trödler, gebürtig
          aus Hradischin, Kau?
          ? in Böhmen
          kath. Rel. ehelicher Sohn
          des Johan Wokaun,
          Schuhmachermeisters
          und der Anna gebor-
          ene Straka

          Veronika, gebürtig aus
          Zwola, ?
          ? in Mähren, kath.
          Rel. eheliche Tochter
          des Wenzl Hiluschka
          Schuhmachers, und
          der Katharina, ge-
          borene Litzek

          Anna ?jkl
          brf. Trödlers=gattin.

          Hebamme Constantia Bal-
          denecker, Wieden N. 227.
          Laut Trauschein ?
          den 24 August 1846 in
          der Pfarre M. Geburt
          in Wien getraut

          Kommentar

          • animei
            Erfahrener Benutzer
            • 15.11.2007
            • 9327

            #6
            Zitat von forscher_wien Beitrag anzeigen
            2. In "lesehilfe Teil 5" ist von "der Kathar." die Rede, hier steht "der Katharina, "
            4. Heist der Vater von Veronika "Wenzel Hiluschka", "Wenzl Hiluschka", "Wenzel Miluschka" oder "Wenzl Miluschka"?
            Was den Nachnamen angeht, ok, das müsste man noch klären.

            Wenn aber schon unterschiedlich geschriebene oder auch nur abgekürzte Vornamen für Dich zum Problem werden, dann solltest Du Dir das mit der Ahnenforschung nochmal überlegen, denn das wird Dir andauernd begegnen. Es gab früher keine Rechtschreibregeln und nur sehr wenige Menschen konnten überhaupt schreiben (Lehrer, Pfarrer). Und die schrieben es so, wie sie es verstanden oder für richtig hielten. Es gibt Kirchenbucheinträge, in denen ein und der selbe Familienname in 3 bis 4 verschiedenen Schreibweisen vorkommt (in einem Eintrag!!).
            Gruß
            Anita

            Kommentar

            • animei
              Erfahrener Benutzer
              • 15.11.2007
              • 9327

              #7
              Die Hebamme wohnte übrigens in Haus Nr. 117, nicht 227, aber ob das für die Forschung nun so ganz wichtig ist, weiß ich nicht.
              Gruß
              Anita

              Kommentar

              • animei
                Erfahrener Benutzer
                • 15.11.2007
                • 9327

                #8
                Bild 2:
                Franz Seraph(in) Wokaun
                brf. Trödler, gebürtig
                aus Hradischin, Kaur..-
                mer Kreises in Böhmen
                kath. Rel. ehelicher Sohn
                des Johann Wokaun,
                Schuhmachermeisters
                und der Anna gebor-
                ene Straka

                Veronika, gebürtig aus
                Zwola, Iglauer Krei-
                ses in Mähren, kath.
                Rel. eheliche Tochter
                des Wenzl Hiluschka
                Schuhmachers, und
                der Katharina, ge-
                borene Litzek


                Zitat von forscher_wien Beitrag anzeigen
                Spalte 3 und 4 (von Bild 2) sind stets recht unterschiedlich.
                In Spalte 4 geht es "nur" um die Hebamme, die ist immer die selbe, so gesehen können diese Angaben gar nicht besonders unterschiedlich sein.
                Zuletzt geändert von animei; 07.10.2011, 23:38.
                Gruß
                Anita

                Kommentar

                • forscher_wien
                  Erfahrener Benutzer
                  • 04.10.2011
                  • 4408

                  #9
                  Liebe Anita,

                  Vorab, ... danke für deine Mühen!

                  Dass vor allem Vornamen geschrieben werden wie sie verstanden werden ist mir bereits mehrfach aufgefallen, daher richte ich mich hier sehr stark nach dem Taufschein bez. dem Taufregister des Getauften, wenn nicht vorhanden freue ich mich wenn es mehrere Schriftstücke gibt in welchem der Name erwähnt wird damit ich die verschiedenen Versionen festhalten kann bzw. einen "Favoriten" finden kann.

                  Ich finde es sehr schade, dass du "vorschnell" über mich urteilst und mir rätst es mit der Ahnenforschung doch eventuell sein zu lassen, ich bin 28 Jahre alt, habe am Montag vor 5 Tagen zum ersten Mal in meinem Leben Kurrent Schrift gesehen und mich seither intensiv damit auseinandergesetzt und bin der Meinung, ohne jetzt selbstlobend klingen zu wollen, dass ich mich doch gesteigert habe und bereits einiges an Kurrent lesen kann für 5 Tage Übung, neben meinem Beruf und meiner Familie, habe eine kleine Tochter und Frau.

                  Gerade die Forschung finde ich sehr spannend, die verschiedenen Schreibweisen, das enträtseln, usw. ... meiner Meinung nach gilt hier jedoch, umso mehr Schriftstücke umso besser, denn eines hat eventuell Detailinformationen was das andere nicht hat, eines klärt was beim anderen unverständlich war, daher habe ich die verschiedenen Schriftstücke eingestellt, dies diente der Klärung und nicht eine absichtliche Überforderung der User.

                  Natürlich freue ich mich über Hilfe und bin Dankbar, da ich natürlich auch daraus lerne und weiter komme, keiner ist jedoch gezwungen mir zu helfen bzw. überfordert zu sein, es steht jedem frei mir zu helfen oder nicht.

                  Liebe Grüße aus Wien

                  PS: Danke für den Hinweis mit 117 statt 227, ob das für die Forschung relevant ist oder nicht sei dahin gestellt, mir ist es jedoch SEHR wichtig meine Schriftstücke korrekt übersetzt zu haben, einerseits bin ich ein kleiner Perfektionist (was man als Ahnenforscher sein sollte) und andererseits bin ich ja dabei Kurrent zu lernen, falsche Übersetzungen wären hier nachhaltig sehr schädlich!

                  Kommentar

                  • forscher_wien
                    Erfahrener Benutzer
                    • 04.10.2011
                    • 4408

                    #10
                    Ist Seraph, oder Seraphin, der zweite Vorname? Wikipedia informiert über einen Engel wenn man Seraph eingibt.

                    Kommentar

                    • animei
                      Erfahrener Benutzer
                      • 15.11.2007
                      • 9327

                      #11
                      Hallo ???,

                      ich hab Dir nicht geraten, mit der Forschung aufzuhören, und natürlich weiß ich, dass Genauigkeit das A und O dabei sind. Nur konnten die damaligen Pfarrer ja nicht wissen, dass wir uns 100 oder 200 Jahre später einen Kopf darüber machen, ob jemand nun Wenzl oder Wenzel hieß, und wenn, wäre es ihnen sicher auch egal gewesen. Und so sind wir halt gezwungen, das ganze auch ein bisschen lockerer zu sehen, was ja nicht heißt, dass man sich nicht alle gefundenen Varianten eines Namens notieren kann, aber eine Überlegung, welches nun der richtige ist, kann man getrost bleiben lassen, weil es „richtig“ oder „falsch“ damals einfach nicht gab.

                      Auch habe ich Deine Fortschritte bezüglich des Lesens der Dokumente innerhalb weniger Tage bemerkt, und ich plädiere auch schon immer dafür, dass jemand das, was er selber lesen kann oder aus der Forschung bereits bekannt ist (Namen, Orte...) auch gleich mit angibt, weil es die Sache für die Helfer einfach erleichtert. Leider tun es die meisten eben nicht.

                      Und richtig, niemand ist gezwungen zu helfen, aber ich wage jetzt mal die Vermutung, wenn, wie in Deinem Fall, vier fast identische Schriftstücke (bis auf 2 Spalten) eingestellt werden, von denen schon mindestens eins transkribiert wurde, dass zumindest der eine oder andere keine Lust hat, das noch 3 Mal zu wiederholen. Möglicherweise täusche ich mich ja.

                      Zu Deiner Anmerkung, dass Du Dich bezüglich der Namen nach dem Taufschein bzw. Taufregister richtest, ich stieß gerade vor einigen Tagen auf den Taufeintrag einer Brigida, die 2 Seiten weiter im Register schon Brigitta hieß. Soviel dazu.
                      Gruß
                      Anita

                      Kommentar

                      • animei
                        Erfahrener Benutzer
                        • 15.11.2007
                        • 9327

                        #12
                        Ja, Seraphin ist der 2. Vorname: http://www.baby-vornamen.de/Jungen/S/Se/Seraphin/
                        In Deinem Eintrag ist der Name abgekürzt, was an dem Doppelpunkt zu erkennen ist: Seraph:
                        Gruß
                        Anita

                        Kommentar

                        • forscher_wien
                          Erfahrener Benutzer
                          • 04.10.2011
                          • 4408

                          #13
                          Bitte noch Bild 2 bzw. Bild 4 entziffern:

                          Anna ?
                          brf. Trödlers=gattin

                          und Bild 1 bzw. Bild 2 entziffern:
                          ?
                          Cooperator

                          dann kann ich den Beitrag als gelöst kennzeichnen!

                          Kommentar

                          • animei
                            Erfahrener Benutzer
                            • 15.11.2007
                            • 9327

                            #14
                            Anna Bjkl
                            brf. Trödlers=gattin

                            und Bild 1 bzw. Bild 2 entziffern:
                            Joh. Jestrzabek
                            Cooperator
                            Gruß
                            Anita

                            Kommentar

                            • forscher_wien
                              Erfahrener Benutzer
                              • 04.10.2011
                              • 4408

                              #15
                              besten DANK!

                              Kommentar

                              Lädt...
                              X