Taufe 1738 Latein Lesen u. Übersetzen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • eschenbeck
    Erfahrener Benutzer
    • 04.10.2010
    • 2725

    [gelöst] Taufe 1738 Latein Lesen u. Übersetzen

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1738
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Rath bei Düsseldorf


    Aus dem gleichen Buch wie die vorherigen Dokumente. Ihr scheint hier keine Probleme des lesens und übersetzens zu haben.
    Auch hier, wie immer, herzlichen Dank im Voraus
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von eschenbeck; 07.10.2011, 00:26.
    LG aus Bonn
    Wolfgang

    http://www.eschenbeck.net/


    Mein Motto:
    Man lernt nie aus, ich bemühe mich, dieses zu beherzigen, auch wenn es schwer fällt.

    Bei Bedarf mache ich gerne Bilder für Euch:
    Bonn (mit Umkreis)
  • Xtine
    Administrator

    • 16.07.2006
    • 29760

    #2
    Hallo Wolfgang,

    ich lese:

    d. 30ten July Baptus est
    Jois Henricus, Wilhelmi
    Ickelrath et Elisabeta
    Kerls lgmus filius
    Levantibus eum Joe Kckel-
    rath, Antonis Frenger(?)
    et Anna Christina Kerls.
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    Lädt...
    X