Heirat 1764 Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • eschenbeck
    Erfahrener Benutzer
    • 04.10.2010
    • 1836

    [gelöst] Heirat 1764 Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1764
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:Grafenwöhr/Oberpfalz


    Und noch eine Heiratsurkunde die ich nicht lesen kann wegen der lateinischen Schrift.

    Wer kann helfen??

    LG aus Bonn

    Wolfgang
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von eschenbeck; 29.09.2011, 11:09.
    LG aus Bonn
    Wolfgang

    http://www.eschenbeck.net/


    Mein Motto:
    Man lernt nie aus, ich bemühe mich, dieses zu beherzigen, auch wenn es schwer fällt.

    Bei Bedarf mache ich gerne Bilder für Euch:
    Bonn (mit Umkreis)
  • Amos
    Erfahrener Benutzer
    • 28.03.2006
    • 1294

    #2
    Heiratseintrag

    Hallo Wolfgang,
    im wesentlichen steht da, daß:
    Georg Eschenbeck, ehelicher Sohn des Paul Eschenbeck und der Barbara, Bürger in Tharndorf
    am 30.05.1763 Anna Maria Specht, eheliche Tochter des Johann Caspar Specht und der Anna Maria Katharina Hösl, heiratete.
    Zeugen waren der Bäcker Laurentius Wolfgang Wittenkoffer und Johann Michael Wollfering
    Heiratseintrag nachzulesen unter:
    Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.


    Grüsse aus der Pfalz Amos
    Zuletzt geändert von Amos; 28.09.2011, 20:34.
    Grüsse aus der Pfalz Amos

    Kommentar

    • Schlumpf
      Erfahrener Benutzer
      • 20.04.2007
      • 360

      #3
      hallo
      30. Mai 1763
      Georgius Eschenbeck pauli Eschenbeck civis
      in Thurndorff et Barbarae conjugus arborum? p(iae) m(emoriae)
      filius legitimus cum Anna Maria, Joannis Caspari
      Specht civis et lanionis hic et Catharinae uxoris
      filia legitima coram testibus Laurentio Wolffgangio
      Wittenhoffer Pistore et Joanne Michaele Wol-
      fering ludimoderatore hic

      Der Georg Eschenbeck, des Paul Eschenbeck, Bürger und Baumgärtner? in Thrundorf
      und seiner Ehefrau Barbara, frommen Gedenkens ehelicher Sohn,
      mit Anna Maria, des Johann Caspar, Bürger und Metzger, hierselbst und seiner Ehefrau
      Catharina eheliche Tochter,
      vor den Zeugen, Laurenz Wolfgang Wittenhoffer, Bäcker und
      Johann Michael Wolfering, Schulmeister hierselbst.

      ..sag ich mal so.
      Uns ist in alten mæren wunders vil geseit. von helden lobebæren, von grôzer arebeit,. von fröuden, hôchgezîten, von weinen und von klagen,.

      Kommentar

      • Kögler Konrad
        Erfahrener Benutzer
        • 19.06.2009
        • 4848

        #4
        Ich täte lesen

        conjugss amborum p(iae) m(emoriae)

        - beider frommen Gedenkens (beide sind schon gestorben)

        Gruß Konrad

        Kommentar

        • eschenbeck
          Erfahrener Benutzer
          • 04.10.2010
          • 1836

          #5
          Herzlichen Dank für die Übersetzung!!!!!

          LG aus Bonn

          Wolfgang
          LG aus Bonn
          Wolfgang

          http://www.eschenbeck.net/


          Mein Motto:
          Man lernt nie aus, ich bemühe mich, dieses zu beherzigen, auch wenn es schwer fällt.

          Bei Bedarf mache ich gerne Bilder für Euch:
          Bonn (mit Umkreis)

          Kommentar

          Lädt...
          X