Geburt 16.6.1821

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • marcowatzl
    Erfahrener Benutzer
    • 05.07.2010
    • 125

    [ungelöst] Geburt 16.6.1821

    Quelle bzw. Art des Textes: Matrikel/geburt
    Jahr, aus dem der Text stammt:1821
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:Krenau/Bezirk Krumau

    hallo ihr fleißigen übersetzer!
    wer kann mir bei der korrekten übersetzung von dem geburtseintrag
    von johann watzl geb. 16.6.1821 vater: anton watzl, mutter: katharina bubl
    behilflich sein? vorallem interessiert mich das latein geschriebene in den zeilen.
    bitte von links nach rechts übersetzen. bitte wer macht sich die arbeit?
    danke im voraus
    marc

    Link:http://digi.ceskearchivy.cz/de/4568/14


    Hallo an die Übersetzer,

    ich erbitte nochmals Lesehilfe zu dem Geburtseintrag. Was mich interessiert ist der latein. Text unter dem Eintag.
    Ich weiß nur soviel es hat was mit dem Taufschein zutun.
    Danke im voraus für die Mühe
    Marc
    Zuletzt geändert von marcowatzl; 06.08.2011, 18:16.
  • tempelritter
    Erfahrener Benutzer
    • 29.07.2011
    • 577

    #2
    erledigt
    Zuletzt geändert von tempelritter; 04.08.2011, 18:55.
    Gruß Chris

    Kommentar

    • marcowatzl
      Erfahrener Benutzer
      • 05.07.2010
      • 125

      #3
      hab es gemerkt tempelritter

      Kommentar

      Lädt...
      X