Quelle bzw. Art des Textes: Matrikel/geburt
Jahr, aus dem der Text stammt:1821
Ort/Gegend der Text-Herkunft:Krenau/Bezirk Krumau
Jahr, aus dem der Text stammt:1821
Ort/Gegend der Text-Herkunft:Krenau/Bezirk Krumau
hallo ihr fleißigen übersetzer!
wer kann mir bei der korrekten übersetzung von dem geburtseintrag
von johann watzl geb. 16.6.1821 vater: anton watzl, mutter: katharina bubl
behilflich sein? vorallem interessiert mich das latein geschriebene in den zeilen.
bitte von links nach rechts übersetzen. bitte wer macht sich die arbeit?
danke im voraus
marc
Link:http://digi.ceskearchivy.cz/de/4568/14
Hallo an die Übersetzer,
ich erbitte nochmals Lesehilfe zu dem Geburtseintrag. Was mich interessiert ist der latein. Text unter dem Eintag.
Ich weiß nur soviel es hat was mit dem Taufschein zutun.
Danke im voraus für die Mühe
Marc
Kommentar