Lesehilfe

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • SSydow
    Erfahrener Benutzer
    • 13.04.2009
    • 422

    [gelöst] Lesehilfe

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1790
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Thorn, Westpreussen.


    Hallo ihr Mitforscher,

    kann mir einer Helfen diesen Text über Paul Meyer zu übersetzen und zu verstehen?

    Vielen Dank

    Steffen
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von SSydow; 12.07.2011, 14:45.
  • Gaby
    Erfahrener Benutzer
    • 07.04.2008
    • 4011

    #2
    Hallo Steffen,

    habs mal versucht zu entziffern.
    Vielleicht schaut nochmal jemand anders drüber.

    23. den siebenden Aug(ust) b. Katharina des s.
    Paul Meyer, Wirths auf den Fleischer-
    Rumse?, T(ochter) geb. 179.. d(en) 4 Jan(uar). Sie ist den
    fünften d(es) M(onats) während daß die übrigen be-
    schäftigt waren u(nd) die anderen auch kleine
    Kinder sie allein ließen, unglickl(icher) Weise
    ins Wasser gekommen u(nd) beyden finden
    schon ganz kalt gewesen. Versuche sind
    mit ihr nicht angestellet worden. -- Mir
    wurde der Todesfall meist 24 Stunden
    darauf die sechste ..... vor Mittag gemel-
    det. Ich habe den Eltern alles Nötige
    gesagt-- Grabey 1764
    Liebe Grüße
    von Gaby


    Meine Vorfahren: http://gw.geneanet.org/lobenstein14?lang=de

    Kommentar

    • Rainer Zufall
      Erfahrener Benutzer
      • 25.11.2009
      • 667

      #3
      Was ich noch entziffern kann:

      23. den siebenden Aug(ust) b. Katharina des s.
      Paul Meyer, Wirths auf den Fleischer-
      Kämpe, T(ochter) geb. 179.. d(en) 4 Jan(uar). Sie ist den
      fünften d(es) M(onats) während daß die übrigen be-
      schäftigt waren u(nd) die anderen auch kleine
      Kinder sie allein ließen, unglickl(icher) Weise
      ins Wasser gekommen u(nd) beym finden
      schon ganz kalt gewesen. Versuche sind
      mit ihr nicht angestellet worden. -- Mir
      wurde der Todesfall meist 24 Stunden
      darauf die sechste kurz vor Mittag gemel-
      det. Ich habe den Eltern alles Nötige
      gesagt--

      Fleischerkämpe dürfte der Ort sein:
      Viele Grüße
      Rainer


      suche alles aus Szalatnak / Ungarn

      Kommentar

      • SSydow
        Erfahrener Benutzer
        • 13.04.2009
        • 422

        #4
        Danke Gaby und danke Rainer für eure Übersetzung.

        Das kleine Kind muss wohl im Fluss ertrunken sein und keiner
        hat auf es aufgepasst, nene.

        Viele Grüße
        Steffen

        Kommentar

        Lädt...
        X