Ickelrath Sterbeeintrag 1772 latein (Lesehilfe)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • eschenbeck
    Erfahrener Benutzer
    • 04.10.2010
    • 2725

    [gelöst] Ickelrath Sterbeeintrag 1772 latein (Lesehilfe)

    Liebe Freunde der Familienforschung,

    habe zum wiederholten Male Probleme mit der lateinischen Schrift und deren Übersetzung. Wer kann helfen??

    Besten Dank im Voraus

    LG aus Bonn

    W.E.
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von eschenbeck; 03.07.2011, 14:51.
    LG aus Bonn
    Wolfgang

    http://www.eschenbeck.net/


    Mein Motto:
    Man lernt nie aus, ich bemühe mich, dieses zu beherzigen, auch wenn es schwer fällt.

    Bei Bedarf mache ich gerne Bilder für Euch:
    Bonn (mit Umkreis)
  • Xtine
    Administrator

    • 16.07.2006
    • 29742

    #2
    Hallo,

    ich lese:

    Nomina defunctorum
    ex Parochia Ratingensi per Annum 1772
    Sub me Patore Romano Catholico
    Joanne Clemento Wirges

    Januarius 1772
    13tia Jaeris(??( obius manita obiit Adelheidis Jckelraths ad. Langs inginarie(?)
    ex Rath 70 eisutes Annor. 15tia Sepulta ad S. eyriaeum
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • eschenbeck
      Erfahrener Benutzer
      • 04.10.2010
      • 2725

      #3
      Vielen Dank Christine!!!!!
      Und jetzt müßte mir noch Jemand die Übersetzung machen.
      Lieben Dank im Voraus

      W.E. aus Bonn

      Januarius 1772
      13tia Jaeris(??( obius manita obiit Adelheidis Jckelraths ad. Langs inginarie(?)
      ex Rath 70 eisutes Annor. 15tia Sepulta ad S. eyriaeum
      LG aus Bonn
      Wolfgang

      http://www.eschenbeck.net/


      Mein Motto:
      Man lernt nie aus, ich bemühe mich, dieses zu beherzigen, auch wenn es schwer fällt.

      Bei Bedarf mache ich gerne Bilder für Euch:
      Bonn (mit Umkreis)

      Kommentar

      • Kurt Theis
        Erfahrener Benutzer
        • 21.03.2008
        • 473

        #4
        Hallo Eschenbeck,

        Xtine hat den Text bis auf m.E. drei Kleinigkeiten richtig widergegeben. Einmal muss es heißen "munitus" (=gestärkt), "circiter" (=etwa) und "originarie" (=stammend aus).

        Damit lautet der Text:
        Am 13. Januar ist, gestärkt mit allen Sakramenten, verstorben Adelheid Jekelrath zu Langs, aus Rath stammend, ungefähr 70 Jahre alt. Begraben wurde sie am 15. Januas zu St. Cyriacum"

        Kommentar

        • eschenbeck
          Erfahrener Benutzer
          • 04.10.2010
          • 2725

          #5
          Könnte der Name "langs" hinter Ickelrath auch der Name des Mannes sein?
          Würde zu meinen bisherigen Forschung passen.

          Wolfgang
          LG aus Bonn
          Wolfgang

          http://www.eschenbeck.net/


          Mein Motto:
          Man lernt nie aus, ich bemühe mich, dieses zu beherzigen, auch wenn es schwer fällt.

          Bei Bedarf mache ich gerne Bilder für Euch:
          Bonn (mit Umkreis)

          Kommentar

          • Xtine
            Administrator

            • 16.07.2006
            • 29742

            #6
            Hallo Wolfgang,

            da das Langs auch unterstrichen ist, vermute ich mal, daß es ein Name und kein Ort ist.

            Vielleicht ist das ad in diesem Falle kein aus, sondern eine Abkürzung für adultus = erwachsen, also als sie verheiratet war???? Was meinen die Lateiner unter uns?
            Viele Grüße .................................. .
            Christine

            .. .............
            Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
            (Konfuzius)

            Kommentar

            • sla019
              Benutzer
              • 04.04.2011
              • 78

              #7
              Zitat von Xtine Beitrag anzeigen
              Hallo Wolfgang,

              da das Langs auch unterstrichen ist, vermute ich mal, daß es ein Name und kein Ort ist.

              Vielleicht ist das ad in diesem Falle kein aus, sondern eine Abkürzung für adultus = erwachsen, also als sie verheiratet war????
              Ein Abkürzung ist es wegen des Kürzungszeichens nach den beiden Buchstaben sicher. Ist der erste Buchstabe aber wirklich ein a? Oder - hier beginne ich zu rätseln - vielleicht ein etwas verrutschtes v? Vielleicht vidua "verwitwete"?

              Grüße, Friedrich

              Kommentar

              • Kögler Konrad
                Erfahrener Benutzer
                • 19.06.2009
                • 4847

                #8
                Wenn Langs auch ein Nachname ist,
                könnte die Abkürzung vorher: ad(dicta) bedeuten: mit späterem zusätzlichen Namen,
                d.h. dem Namen des Mannes nach der Heirat.

                Ich mein nur.
                Gruß Konrad

                Kommentar

                • Kurt Theis
                  Erfahrener Benutzer
                  • 21.03.2008
                  • 473

                  #9
                  Hallo Eschenbeck,

                  Mit dem Vorschlag von Köglert Konrad ist m.E. die richtige Lösung gefunden.

                  Beste Grüße

                  Kurt Theis

                  Kommentar

                  • eschenbeck
                    Erfahrener Benutzer
                    • 04.10.2010
                    • 2725

                    #10
                    Vielen Dank für die tolle Hilfe!!!
                    Habe durch Zufall einen Heiratseintrag mit Lang und Ickelrath gefunden.
                    Werde wieder um Hilfe und Übersetzung bitten.

                    Vielen Dank

                    Wolfgang
                    LG aus Bonn
                    Wolfgang

                    http://www.eschenbeck.net/


                    Mein Motto:
                    Man lernt nie aus, ich bemühe mich, dieses zu beherzigen, auch wenn es schwer fällt.

                    Bei Bedarf mache ich gerne Bilder für Euch:
                    Bonn (mit Umkreis)

                    Kommentar

                    Lädt...
                    X