Bitte für jedes Dokument, bzw. jeden Eintrag, ein eigenes Thema eröffnen! Please open a separate topic for each document or entry! Mehrseitige Dokumente bitte auf höchstens 3-5 Bilder pro Thema teilen! Bei frei online-zugänglichen Scans bitte den Link dorthin einstellen!
Bitte soviel Lückentext wie möglich vorgeben, damit die Helfer nicht alles abtippen müssen! Unbedingt auch enthaltene Namen, Art, Herkunftsort und Jahr des Dokuments angeben!
Bilder aus Archion dürfen nur als Original PDF an den Beitrag angehängt werden!Siehe hier!
Die Umstellung gelöst - ungelöst ist nur innerhalb 3 Tagen möglich! Danach bitte den Beitrag einfach melden! ACHTUNG: Manchmal dauert es etwas (bis zu 24 Stunden!), bis die Umstellung sichtbar wird. Hier eine kurze Anleitung zur Umstellung.
könntet ihr mir diese Antwort, die ich aus Polen erhalten habe, bitte übersetzen?
Vielen Dank
Hallo Dirk,
hier die Übersetzung:
Im Zusammenhang mit Ihrem Schreiben um die Ausfertigung einer Kserokopie der Sterbeurkunde von Wajner Richard und Marie informieren wir, dass Sie Ihren Antrag um Originalbeleg der Einzahlung ergänzen sollen.
Versenden des Originalbelegs sollte innerhalb 7 Tagen nach Erhalt dieses Schreiben erfolgen.
Falls das nicht passiert wird Ihren Antrag nicht bearbeitet (Art. 261 § 1 des Administrativen Gesetzes).
vielen Dank für die schnelle Hilfe. Ich habe dann noch eine Bitte. Ich hatte verschiedene Kopien, die belegen, dass wir direkte Nachfahren der gesuchten Personen sind, als Kopien per eMail nach Polen geschickt. Aufgrund der obigen Antwort möchte ich jetzt diese Mail noch einmal schicken und zusätzlich eine Kopie des Zahlungsbelegs beifügen. Könntest Du mir folgenden Text ins Polnische übersetzen?
Vielen Dank
Szanowni Państwo,
w zalaczeniu przesylam dowod, ze w przypadku Richard Wanjura i Marie Wanjura, urodzony Dittmann, rozchodzi sie o naszych przodkow.
Außerdem habe ich eine Kopie des Zahlungsbeleges beigefügt.
vielen Dank für die schnelle Hilfe. Ich habe dann noch eine Bitte. Ich hatte verschiedene Kopien, die belegen, dass wir direkte Nachfahren der gesuchten Personen sind, als Kopien per eMail nach Polen geschickt. Aufgrund der obigen Antwort möchte ich jetzt diese Mail noch einmal schicken und zusätzlich eine Kopie des Zahlungsbelegs beifügen. Könntest Du mir folgenden Text ins Polnische übersetzen?
Vielen Dank
Szanowni Państwo,
w zalaczeniu przesylam dowod, ze w przypadku Richard Wanjura i Marie Wanjura, urodzony Dittmann, rozchodzi sie o naszych przodkow.
Außerdem habe ich eine Kopie des Zahlungsbeleges beigefügt.
Z pozdrowieniami
Hallo Dirk,
hier die Übersetzung:
Szanowni Państwo,
w zalaczeniu przesylam dowod, ze w przypadku Richard Wanjura i Marie Wanjura, urodzona Dittmann, rozchodzi sie o naszych przodkow.
Kommentar