Brauche Lese- u. Übersetzungshilfe bei einem Eintrag aus Oppenau

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wiegert
    Erfahrener Benutzer
    • 08.02.2009
    • 458

    [gelöst] Brauche Lese- u. Übersetzungshilfe bei einem Eintrag aus Oppenau

    Hallo in die Runde,

    ich habe hier einen Eintrag, bei dem ich gerade noch Jörg Wiegert lesen kann, evtl. der Ort Antogast und dann ist es schon vorbei.

    Wäre schön, wenn ihr mir helfen würdet (wie immer, ich weiß).

    Vorab Danke und viele Grüße sendet euch Stephan
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Wiegert; 06.06.2011, 21:54.
  • Xtine
    Administrator

    • 16.07.2006
    • 29937

    #2
    Hallo Stephan,

    ich lese:

    21 Jörg Wigert in Antengast und Catharina uxor
    ein Sohn Franciscus(??) Carolus Patrini: Bernard
    K(?)ildenbaum in Meysach(??) und Anna Maria
    Michael Welthers in Antengast uxor
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • Kunzendorfer
      Erfahrener Benutzer
      • 19.10.2010
      • 2103

      #3
      Hallo,

      also ich lese da:

      21 Jörg Wigtel in Antengast und Catharina uxor
      ein Sohn Friedericus Carolus Patrini: Bernard
      Hildenbrand in D. Maysach und Anna Maria
      Michael Walthers in Antengast uxor p.


      LG


      Kunzendorfer
      G´schamster Diener
      Kunzendorfer

      Kommentar

      • Wiegert
        Erfahrener Benutzer
        • 08.02.2009
        • 458

        #4
        Vielen Dank für eure tolle Hilfe!

        Viele Grüße sendet euch Stephan

        Kommentar

        Lädt...
        X