Kurzer Absatz Polnisch -> Deutsch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Klingerswalde39_44
    • Heute

    [gelöst] Kurzer Absatz Polnisch -> Deutsch

    Hallo Experten,
    kann mir jemand diesen kurzen Absatz übersetzen helfen?
    Ich verstehe, dass sie die Heiratsurkunde von 1883 gefunden haben sowie die Sterbeurkunde einer Anna Blank aus dem Jahr 1907. Liege ich da richtig?

    Vielen Dank im Voraus und herzliche Grüße, Gabi


    ...informuje, że odnaleźliśmy i sporaządziliśmy kserokopie aktu małżeństwa Eduard Blanck i Anna Sauermann /1883/ i akt zgony Anny Blank z domu Sauermann 1907
    Zuletzt geändert von Gast; 05.06.2011, 13:43.
  • Thekla

    #2
    Kurzer Absatz Polnisch -> Deutsch

    Hallo Gabi,

    sie schreiben:
    „… informiert, dass wir die Heiratsurkunde von Eduard Blanck und Anna Sauermann (1883) und die Sterbeurkunde von Anna Blank, geb. Sauermann 1907 gefunden und Kopien gezogen haben …“

    Gruß
    Thekla

    Kommentar

    • Klingerswalde39_44

      #3
      Herzlichen Dank Thekla für Deine Hilfe.

      Gruss, Gabi

      Kommentar

      Lädt...
      X