Quelle bzw. Art des Textes: Postkartenrückseite
Jahr, aus dem der Text stammt: um 1900
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Dresden
Jahr, aus dem der Text stammt: um 1900
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Dresden
Hallo liebe User,
unsere Verwandten in utah haben eine alte fotopostkarte gefunden mit handschriftlicher Widmung. Sie haben uns um Übersetzungshilfe geben. Die englische Übersetzung ist kein Problem, ich habe nur einige Verständnisprobleme.
Zum einen, was heißt i.B.d.H.? Im Bund des Herzens?
Außerdem ist mir nicht klar, wem Oswald Seifert nun die Karte widmet:
W. Bailey ist der Sohn von Oswalds Schwester Auguste, also sein Neffe. Die Widmung richtet sich an "seinen geliebten Bruder und ältesten W. Bailey".
Die erwähnte "Schwester Elise" müßte eigentlich Oswalds Frau Margarethe Johanne Elise Seifert sein. Eine leibliche Schwester namens Elise gibt es nicht. Das irritiert mich. Oder bezeichnete man Schwägerinnen des Bruders früher auch als Schwester?
Vielleicht könnt Ihr mir helfen.
Herzlichen Dank
Kate
Kommentar