Lese- und Übersetzungshilfe Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • FGeorgi
    Benutzer
    • 29.12.2008
    • 86

    [gelöst] Lese- und Übersetzungshilfe Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag katholisch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1753
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kunau, Klösterle a.d. Eger, Tchechien


    Hallo,

    ich bin mal wieder auf Hilfe angewiesen! Zwar werde ich im Latein immer besser, nur kann ich diesmal nur die Hälfte entziffern!

    Danke für die Hilfe im Vorraus!
    Frank
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von FGeorgi; 14.04.2011, 22:30.
  • henrywilh
    Erfahrener Benutzer
    • 13.04.2009
    • 11784

    #2
    Leider mit Lücken - und die Übersetzung machen besser und schneller die Lat.Profis.

    Die eodem a P. Franc. Gros ... baptisatus
    e Johannes georgius Adalbertus eodem die na-
    tus filiolus legitimus Xstophori Emig[?] Juvenis
    ejus Annae Mariae natae Stemmin[?] subitorum[?]
    ... levans Xstopherus Schirnstigel[?] ex
    eodem pago
    Schöne Grüße
    hnrywilhelm

    Kommentar

    • j.steffen
      Erfahrener Benutzer
      • 18.04.2006
      • 1430

      #3
      Hallo, nur 2 Kleinigkeiten:
      ... baptizatus
      é[st]...
      ....Emig? et uxoris ...
      MfG,
      j.steffen

      Kommentar

      • henrywilh
        Erfahrener Benutzer
        • 13.04.2009
        • 11784

        #4
        Richtig!
        uxoris ejus - hätte ich sehen müssen.
        Schöne Grüße
        hnrywilhelm

        Kommentar

        Lädt...
        X