1715 begräbnis

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Gary
    Erfahrener Benutzer
    • 20.09.2010
    • 219

    [gelöst] 1715 begräbnis

    Hi

    Can anyone please help translate this burial entry?

    28 Apr frau Anna Margaretha Biber, weyl. Fried. Wolfg. Biber ------------------------- wittib ----------- und -------- wurd ---- alter 77 jahr, 8 wochen 5 tag

    Thank you
    Angehängte Dateien
  • Kögler Konrad
    Erfahrener Benutzer
    • 19.06.2009
    • 4847

    #2
    28 April ist die? frau Anna Margaretha Biberin, weyl. des? Herrn Fried. Wolfg. Bibers gewessenen 23 jährigen Diacons allhier nachgelassene wittib mit einer LeichenPredigt und Parentation beerdiget worden ihres alters 77 jahr, 8 wochen 5 tag


    So ungefähr.
    Gruß Konrad

    Kommentar

    • AnMark

      #3
      Hallo Konrad,

      Könnten die Zeichen vor Frau und Herr nicht zwei p sein? als Abkürzung für praemissis praemittendis?
      Also, dass Bekanntheitshalber auf die Ausführung weiterer Titel verzichtet wird?

      Kommentar

      • Kögler Konrad
        Erfahrener Benutzer
        • 19.06.2009
        • 4847

        #4
        Bei Sterbeeinträgen kommt praemissis praemittendis (nachdem das, was vorher zu erledigen war, erledigt war) nicht vor. Gäbe auch keinen Sinn.
        Zudem ist ja der ganze Eintrag deutsch und keine lat. Floskel dabei.

        Gruß Konrad

        Kommentar

        Lädt...
        X