Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Chatterhand
    Erfahrener Benutzer
    • 02.04.2009
    • 951

    [gelöst] Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1722
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kostelec nad Cernymi lesy


    Hallo liebe Mitforscher,

    vom Sinn her habe ich diesen Eintrag erfasst, ist ja nicht schwer. Aber ich hätte der Ordnung halber gerne den kompletten lateinischen Text und die deutsche Übersetzung.

    Ich lese folgendes

    die 8 Angydeho ?: Fran(z) Koliander capell: (anus) bapt: legittime natum filium noe Catharinam pat: (re) Wenseslaus Chlumsky Mat: (re) Magdalena Subs: Kostel: (letz) Lev: (ans) martinus Pokorny ex Krut. Test: (es) Jacobus Surfanel ex Mielnik et Catharina Uxor Martini Kubelka Bohounovice


    Tag 8 ??? Franz Koliander Kaplan Taufe eines rechtmäßigen Sohnes Martin Vater Wenzelslaus Chlumsky Mutter Magdalena Einwohner Kosteletz Pate Martin Pokorny aus Krutz Zeugen Jacobus Sufanel aus Mielnik und Catharina Eheweib des Martin Kubelka Bohounovice
    Danke
    Wilfried
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Chatterhand; 18.03.2011, 08:03.
    Umsonst ist nur der Tod und selbst der kostet das Leben
  • Kögler Konrad
    Erfahrener Benutzer
    • 19.06.2009
    • 4846

    #2
    die 8 Aug(usti) - für den Rest bräuchte ich Paralleleinträge

    P(ater) Fran(ciscus) Koliander capell(anus) bapt(izavit) legittime natum filium noe (nomine) Martinum.
    Pater F. K., Kaplan, taufte den eheliche geborenen Sohn mit Namen Martin


    pat(re) Wenseslao Chlumsky Mad(re) Magdalena Subd(diti) Kostel:
    Vater (an sich Ablativ: wobei der Vater war...), Mutter... Untertanen von Kostel.. (Herrschaft)

    Lev(ans) Pate: Martinus Pokorny ex Krut. Test(es) Jacobus Surfanel ex Mielnik et Catharina Uxor Martini Kubelka Bohaimiovilis - Bewohner von ..latinisierter Ortsname

    Gruß Konrad

    Kommentar

    • Chatterhand
      Erfahrener Benutzer
      • 02.04.2009
      • 951

      #3
      Danke Konrad,

      auch für die Auflösung der Abkürzungen. Das was da neben dem tagesdatum steht ist nicht der Monat, weil oben auf der Seite steht Septembri. Das müssen namen der umliegenden Ortschaften sein. Ich versuche mal einen besser lesbaren Auschnitt zu finden. Danke nochmal für deine Hilfe.


      Wilfried
      Umsonst ist nur der Tod und selbst der kostet das Leben

      Kommentar

      Lädt...
      X