Hallo,
mal wieder einText aus Liegntz, es fehlen ein paar Wort.
Am meisten Kopfschmerzen macht mir der Name der Braut.
Ich lese VIEBLICHER (VIEBLICH) aber ich zweifle an dem "h" es hat keinen Unterbogen.....
Über Hilfe freue im mich sehr.
Gruß
Daniel
Übersetzung (Versuch)
Den 18. April: Ist der Ehrbare und Kunstreiche Johann Geor-
ge, Berterman, Bürger und Posamentier alhir ein Jungergesell
des Ehrbahren, wohlgeachten und Kunstreichen H. Johan George
Bertermans Bürgers und des Löb______ der Posamentirer
___________Ehe Liebe Sohn, mit der Ehrbahren Ehr und Tugend-
reichen Jungfr. Anna Rosßina Vieblicher (??) des Ehrbahren
Johannes Viebliches(??) Bürgers und Weißgärbers alhir Eheleibl
Tochter in der Kirchen Ehelich Copuliret worden.
mal wieder einText aus Liegntz, es fehlen ein paar Wort.
Am meisten Kopfschmerzen macht mir der Name der Braut.
Ich lese VIEBLICHER (VIEBLICH) aber ich zweifle an dem "h" es hat keinen Unterbogen.....
Über Hilfe freue im mich sehr.
Gruß
Daniel
Übersetzung (Versuch)
Den 18. April: Ist der Ehrbare und Kunstreiche Johann Geor-
ge, Berterman, Bürger und Posamentier alhir ein Jungergesell
des Ehrbahren, wohlgeachten und Kunstreichen H. Johan George
Bertermans Bürgers und des Löb______ der Posamentirer
___________Ehe Liebe Sohn, mit der Ehrbahren Ehr und Tugend-
reichen Jungfr. Anna Rosßina Vieblicher (??) des Ehrbahren
Johannes Viebliches(??) Bürgers und Weißgärbers alhir Eheleibl
Tochter in der Kirchen Ehelich Copuliret worden.

Kommentar