Ein strenger Pfarrer in Legelshurst

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wallone
    Erfahrener Benutzer
    • 20.01.2011
    • 2764

    #1

    Ein strenger Pfarrer in Legelshurst

    Hallo,

    Dieser Eintrag aus Deutschland (https://www.familysearch.org/ark:/61...&i=991&lang=fr) ist wirklich sehr schwer lesbar. Jedoch hat ein Freund von mir sein Bestes getan und folgende Lesung vorgeschlagen und bittet um Korrektur und Vervollständigung der Lücken.
    Vielen Dank im voraus und schöne Grüße.
    Lesung:
    Legelshurst
    Hurenkind
    Barbara

    Den 27 July Catharina ein unehel(iches) Kind Barbara getauft.
    Gev(attern) waren Georg GEIER, Hans GEIERS Burgers in
    Legelsh(urst) ehl(icher) Sohn, Agnesa, Hans B….. Burgers
    in Legelsh(urst) ehel(iche) Hausfrau, u(nd) Barbara, Georg
    LUSCHEN Burgers in Bolzhurst ehel(iche) Hausfrau.
    … des Kinds un[……] Vatter Marcelly LUX von Legelshurst
    ist von der Hurenmutter in Buchsweiler losgesprochen worden.

    Deutsch.png
    Viele Grüße.

    Armand
  • Gastonian
    Moderator

    • 20.09.2021
    • 6120

    #2
    Hallo Armand:

    Ich würde es so lesen:

    Den 27 July Catharina ein unehel(iches) Kind Bar-
    bara getauft. Gev(attern) waren Georg
    Geier, Hanß Geiers Burgers in Legelsh(urst) ehl(icher) Sohn,
    Agnesa, Hans Bansen Burgers in Legelsh(urst)
    ehel(iche) Haußfr(au), u(nd) Barbara, Georg Luschen
    Burgers in Bolzhurst ehel(iche) Haußfrau.
    NB. deß Kinds unkeuscher Vatter Marcellus Lur
    von Legelshurst ist von der Hurenmutter in Buchsweiler
    losgesprochen worden.

    Die Bezeichnungen "Hurenkind" und "Hurenmutter" sind für 1683 durchaus üblich.

    VG

    --Carl-Henry
    Wohnort USA

    Meine Spitzenahnen: Hessen, Anhalt/Mansfelder Land, Unterfranken, Oldenburg, Ostpreußen

    Kommentar

    • Wallone
      Erfahrener Benutzer
      • 20.01.2011
      • 2764

      #3
      Vielen Dank Carl-Henry für die schnelle Hilfe. Wenn der "unkeusche" Vater von der Mutter "losgesprochen" wurde ist damit gemeint daß sie von ihm vergewaltigt worden ist? Oder im Gegenteil, daß sie die Verantwortung und die Schuld des verbotenen Verkehrs für sich selbst nimmt?
      Zuletzt geändert von Wallone; Gestern, 10:28.
      Viele Grüße.

      Armand

      Kommentar

      • Gastonian
        Moderator

        • 20.09.2021
        • 6120

        #4
        Hallo Armand:

        Die Bedeutung dieses Satzes ist mir leider auch nicht klar. Sie könnte ihn ja auch von einer Unterstützungspflicht losgesprochen haben.

        VG

        --Carl-Henry
        Wohnort USA

        Meine Spitzenahnen: Hessen, Anhalt/Mansfelder Land, Unterfranken, Oldenburg, Ostpreußen

        Kommentar

        • Wallone
          Erfahrener Benutzer
          • 20.01.2011
          • 2764

          #5
          Hallo Carl-Henry, dieses Paar wurde noch ein anderes Mal vom Pfarrer stigmatisiert. Auszug : "Ohne ordentl. außruffung, ohne gewohnl. Kirchgang copuliert, diese
          beiden haben sich schon in verg. Faßnacht fleischlich und in unehren
          vermischt und zusammen gehalten".

          Ich lehne also ab die Möglichkeit einer Vergewaltigung und nehme Deine Vermutung an.

          Nochmal ein großes Dankeschön für Deine Hilfe.
          Viele Grüße.

          Armand

          Kommentar

          • Wallone
            Erfahrener Benutzer
            • 20.01.2011
            • 2764

            #6
            Die Übersetzung ins FR und ein Dankeschön aus Frankreich:

            Le 27 juillet a été baptisée Barbara, enfant illégitime de Catharina.
            Les parrain et marraines ont été Georg GEIER, fils légitime
            de Hans GEIER, bourgeois de Legelshurst, Agnesa, épouse
            légitime de Hans BANS[EN], bourgeois de Legelshurst, et
            Barbara, épouse légitime de Georg LUSCH, bourgeois de Bolzhurst.
            NB. Marcellus LUR, de Legelshurst, le père impur de l’enfant,
            n’est pas tenu responsable par la mère, de Bouxwiller.

            Je vous remercie tous les deux, une fois de plus, pour votre aide ainsi que le forum allemand bien sûr.
            Viele Grüße.

            Armand

            Kommentar

            Lädt...