Sterberegister 1684

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • dirkjo
    Erfahrener Benutzer
    • 04.01.2010
    • 2461

    [gelöst] Sterberegister 1684

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterberegister
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1684
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Oberkaufungen nahe Kassel


    Mir fehlen leider wieder einige Worte.
    Vielen Dank
    Dirk

    106.

    den 6. d. Oct:

    Barthold Rischen __________________________________
    ____________________ alhier ______ zur Erde be-
    stattet worden.
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von dirkjo; 10.03.2011, 23:58.
    Viele Grüße
    Dirk
  • Xtine
    Administrator

    • 16.07.2006
    • 29762

    #2
    Hallo Dirk,

    ich lese:


    106.

    den 6. d. Oct:

    Barthold Rischen Doch(ter????) so
    gewesener
    alhier Wageners(?) zur Erde be-
    stattet worden.
    [/quote]
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • Kunzendorfer
      Erfahrener Benutzer
      • 19.10.2010
      • 2103

      #3
      Hallo Dirk,

      es könnte auch so heißen:

      Bartholdt Rischen seel.[igen] Sohn
      gewesene Wageners alhiers christl.[lich] zur Erden bey
      stattet worden.

      übersetzt würde das bedeuten:

      der (ledige) Sohn des verstorbenen Barthold Risch, von Beruf Wagner, ist verstorben


      LG


      der Kunzendorfer
      G´schamster Diener
      Kunzendorfer

      Kommentar

      • dirkjo
        Erfahrener Benutzer
        • 04.01.2010
        • 2461

        #4
        Ihr habt bisher Tochter und Sohn vorgeschlagen.

        Nach anderen Informationen soll es sich bei dem Sterbeeintrag um die Ehefrau von Barthold Risch handeln. Könnte das auch passen?

        Viele Grüße
        Dirk
        Viele Grüße
        Dirk

        Kommentar

        • Kunzendorfer
          Erfahrener Benutzer
          • 19.10.2010
          • 2103

          #5
          Hallo Dirk,

          es könnte auch die Ehefrau sein.
          Nach Barthold Rischen lese ich seel.[igen], was bedeutet, das er bereits verstorben ist und ein Familienangehöriger nun verstorben ist.
          Was da aber neben seel. steht, kann ich nicht wirklich entziffern. Es könnte ein großes X sein und vielleicht bedeutet das uxor, also die Ehefrau.

          Bei "uns" in Österreich-Ungarn findet man meist den Anhang "rel. vidua" oder "hinterlassene Wittib". oder im 17. Jahrhundert schrieben die Pfarrer oft "die Barthold Rischin", damit wäre seine Frau gemeint.

          Xtine könnte vielleicht mehr dazu sagen.


          LG

          der Kunzendorfer
          Zuletzt geändert von Kunzendorfer; 06.03.2011, 21:50.
          G´schamster Diener
          Kunzendorfer

          Kommentar

          • dirkjo
            Erfahrener Benutzer
            • 04.01.2010
            • 2461

            #6
            Vielen Dank an Euch
            Dirk
            Viele Grüße
            Dirk

            Kommentar

            Lädt...
            X