Erbitte Lesehilfe Westpreußen 1870

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • imm30
    Benutzer
    • 21.12.2018
    • 17

    #1

    [gelöst] Erbitte Lesehilfe Westpreußen 1870

    Guten Tag,

    es geht hier um den 8. Eintrag eines Heiratsregisters aus Flatow: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,59950,421
    (Leider ist das Bild nicht sehr scharf)

    Ich lese:


    8 | Koelpin | Georg Kloska (...) | 20 Febr | (ut zupra?)

    Georg Kloska (...)
    (...) März? (...)
    30 Jahre alt (kath.?) Justine
    Kazimire(Na Jungfr. kath.?)
    23 Jahre alt (...) März? Koelpin


    Vielen Dank für Ihre Hilfe
    Zuletzt geändert von imm30; 29.11.2025, 15:48.
  • Upidor
    Erfahrener Benutzer
    • 10.02.2021
    • 3268

    #2
    Etwas:
    Georg Kloska unverehe(licht)
    Bauer Sohn
    März? (...)

    Kommentar

    • derforscher2
      Erfahrener Benutzer
      • 10.03.2010
      • 117

      #3
      Das hat Google Bildersuche daraus gemacht aber das ist nur der erste Text.
      die andere Felder könnte man genauso durchsuchen lassen .
      Transcribus kann das auch hat aber kein ergebnis kostenlos geliefert.
      KI‑Modus
      Alle
      Genaue Übereinstimmungen
      Produkte
      Visuelle Übereinstimmungen





      dataurl431932.jpg
      Der Text in der alten deutschen Kurrentschrift, wahrscheinlich ein Eintrag aus einem Kirchenbuch oder standesamtlichen Register, kann wie folgt transkribiert und interpretiert werden
      :
      Transkription und Interpretation des Eintrags
      Der Eintrag dokumentiert wahrscheinlich eine Hochzeit oder die Geburt eines Kindes und enthält die Namen der beteiligten Personen, ihre Berufe, ihr Alter und ihren Wohnort.
      Linke Spalte
      • 8 Kolpin (oder ähnlicher Ortsname)
      Rechte Spalte
      Der Haupttext scheint sich auf einen Bräutigam (Georg Kloster) und eine Braut (Christine Kazmireiße) zu beziehen.
      • Georg Kloster (Nachname könnte "Kloſter" oder ähnlich sein)
      • unterſch(rieben) Kazmireiße ſ(eine)r Tochter Lütt(en), 2. (Diese Zeile ist schwerer zu entziffern, könnte eine Zeugenaussage oder einen Verwandtschaftsgrad beschreiben)
      • 30 Jahr alt, Chriſtine (Alter des Bräutigams und Name der Braut)
      • Kazmireiße (Nachname der Braut)
      • geb. Vößler, ev (geborene Vößler, evangelisch)
      • 23 Jahr alt, u.ſ.w. Kolpin (Alter der Braut, und so weiter, Wohnort Kolpin)
      Es ist üblich, dass solche Dokumente in einer sehr individuellen Handschrift verfasst sind, was die genaue Transkription einzelner Buchstaben erschwert. Für die Transkription solcher Dokumente in größerem Umfang gibt es spezialisierte Software und Dienstleister.

      Kommentar

      • ReReBe
        Erfahrener Benutzer
        • 22.10.2016
        • 3378

        #4
        ohne KI lese ich:

        8 | Koelpin | Georg Kloska unverhehe(licht) | 20 Febr | ut zupra (wie oben)
        Bauer Sohn aus Wis...?
        30 Jahr alt kath. Justine
        Kazmierak Jungfr. kath.
        23 Jahr alt aus Koelpin

        Gruß
        Reiner
        Zuletzt geändert von ReReBe; 29.11.2025, 16:20.

        Kommentar

        • imm30
          Benutzer
          • 21.12.2018
          • 17

          #5
          Vielen Dank Ihnen! (KI kann eben doch (noch) nicht alles )

          Kommentar

          Lädt...