Bitte um Übersetzung aus dem Lateinischen (Familienbuch)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Polinik
    Benutzer
    • 28.07.2023
    • 12

    [gelöst] Bitte um Übersetzung aus dem Lateinischen (Familienbuch)

    Liebe Mitforisten,
    kann mir bitte jemand behilflich sein bei der Übersetzung eines Eintrags in einem Familienbuch von 1884?

    Es geht um die untenstehenden Sätze (sie sind praktisch identisch, da es sich um die Einträge zweier Geschwister handelt)

    Ich lese folgendes:

    In Gensingen (bzw. Ippesheim) habitat in matrimonio mixto educatis liberorum catholica

    was bedeutet das? Eventuell "matrimonio mixto" > Mischehe? aber was hat es mit "educatis liberorum catholica" auf sich?

    kann mir da jemand weiterhelfen? Screenshot 2025-10-25 163658.jpg
    Zuletzt geändert von Polinik; 25.10.2025, 16:09.
  • assi.d
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2008
    • 2779

    #2
    Vielleicht kann es ein Admin ins richtige Unterforum verschieben?
    Astrid

    Kommentar

    • Scriptoria
      Erfahrener Benutzer
      • 16.11.2017
      • 3247

      #3
      Hallo,
      educatio liberorum catholica= die Erziehung der Kinder ist katholisch.
      Wohl eine Mischehe, in der die Kinder Katholiken sind. Die katholische Kirche fordert das auch, wenn eine Mischehe von ihr als gültig geschlossen anerkannt werden soll.

      Grüße
      Scriptoria

      Kommentar

      • Polinik
        Benutzer
        • 28.07.2023
        • 12

        #4
        Hallo Scriptoria,

        vielen Dank! Das ergibt Sinn: Die Geschwister (katholisch) haben jeweils evangelische Partner geheiratet.

        Danke für die Hilfe

        Polinik

        Kommentar

        Lädt...
        X