Korrektur und Vervollständigung - Kaufvertrag 1783 - 1

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • fossy123
    Erfahrener Benutzer
    • 01.12.2008
    • 751

    [gelöst] Korrektur und Vervollständigung - Kaufvertrag 1783 - 1

    Hallo,
    ich habe hier einen Kaufvertrag aus dem Jahre 1783.
    Könntet Ihr mir helfen und den Vertrag nochmal Korrektur lesen und an den entsprechenden Stellen vervollständigen?

    Bei den lateinischen Passagen, wäre ein Übersetzung im Zusammenhang sehr hilfreich.

    Vielen Dank.
    Mathias
    Zuletzt geändert von fossy123; 26.02.2011, 11:32.
  • fossy123
    Erfahrener Benutzer
    • 01.12.2008
    • 751

    #2
    *schieb* Keiner? Bitte bitte. ;-)

    Kommentar

    • Xtine
      Administrator

      • 16.07.2006
      • 29783

      #3
      Hallo Mathias,

      hier meine Ergänzungsvorschläge.

      Seite 1:

      No: 250.
      Wippra
      Samuel Mohrs Kauf über Ein Haus
      in der St. Veits Gaße.

      Zu wißen sey hiermit, daß vor dem
      Freiherrl. Friesesch. und Hochadl. Höpf-
      gartenl.
      Amte Rammelburg, auch
      mir Endes benannten der Zeit anhero
      bestalten Amtmann und Gerichts
      Director des Ritterguths Heyde unter
      gesetzten Tages persönlich erschienen
      sind:
      Johann Christian Wölfer,
      aus Wippra,
      Verkäuffer an einem
      dann
      Johann Friedrich Mohr
      tutorio nomine Samuel Mohrs
      welchen lezteren, als majorennitati
      [proximus] an Amts- und Gerichts-
      stelle mit gegenwartig war,
      Käuffer andren Theils
      und haben nachstehenden Kauf-
      contract unter einander wohl-
      Viele Grüße .................................. .
      Christine

      .. .............
      Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
      (Konfuzius)

      Kommentar

      • fossy123
        Erfahrener Benutzer
        • 01.12.2008
        • 751

        #4
        Danke Christine für deine Lesehilfe.
        Kann jemand vielleicht noch die lateinischen Begriffe erklären?

        Gruß
        Mathias

        Kommentar

        Lädt...
        X