Antrag auf Übersetzung des Textes

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Iwona123
    Benutzer
    • 27.08.2024
    • 36

    [gelöst] Antrag auf Übersetzung des Textes

    Hallo zusammen, bitte übersetzt den Text, ohne eure Hilfe schaffe ich es nicht. Ich weiß, dass ich Sie schon oft um Hilfe gebeten habe, aber niemand in meinem Umfeld spricht Deutsch und ich versuche, das Schicksal meiner Familie zu verstehen und den Stammbaum um Neuigkeiten zu ergänzen. Der größte Teil der Familie väterlicherseits ist während des Krieges nach Deutschland gegangen und die Spur verliert sich. Diesmal geht es mir um den Nachnamen Scherutta, das ist die Familie meiner Urgroßmutter Augusta.
    Mit freundlichen Grüßen
    Iwona


    20250601_192655 (1).jpg 20250601_192749 (1).jpg 20250601_192637 (1).jpg
  • AlfredS
    Erfahrener Benutzer
    • 09.07.2018
    • 3430

    #2
    Ich starte mal mit Urkunde Nr. 12

    Ortelsburg am ein und zwanzigsten
    November tausend acht hundert acht zig und acht

    Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschienen heute zum
    Zwecke der Eheschließung:
    1. der Schuhmacher Wilhelm Haus
    der Persönlichkeit nach bekannt,
    evangelischer Religion, geboren den sechs und
    zwanzigsten October des Jahres tausend acht hundert
    fünfzig und neun zu Szittkehmen
    Kreises Goldap wohnhaft zu Ortelsburg
    -
    Sohn des zu Szittkehmen verstorbenen Horndrechsler
    Friedrich und Caroline geb. Mittelsteiner Haus'-
    schen Eheleute, beide zuletzt wohnhaft
    zu Skittkehmen
    2. die Wischerin Catharina Scherutta
    der Persönlichkeit nach bekannt,
    katholischer Reliogion geboren den vier und
    zwanzigsten April des Jahres tausend acht hundert
    sechszig und drei zu Roeblau
    Kreises Ortelsburg, wohnhaft zu Ortelsburg
    Tochter der verstorbenen Losmann Valentin
    und Maria geb. ??yk Scherutta'schen Ehe-
    leute, beide zuletzt wohnhaft
    zu Willenberg
    Zuletzt geändert von AlfredS; 01.06.2025, 20:40.
    Gruß, Alfred

    Kommentar

    • hodialmi
      Erfahrener Benutzer
      • 28.10.2022
      • 365

      #3
      Nr. 48

      Willenberg, am zweiten
      Dezember tausend acht hundert neunzig und sieben

      Vor dem unterzeichnenden Standesbeamten erschienen heute zum
      Zwecke der Eheschießlung

      1. der Arbeiter Michael Wendt
      evangelischer Religion, geboren den vierund
      zwanzigsten Juni des Jahres tausend acht hundert
      siebenzeig und fünf zu Klein
      Jorutten??, wohnhaft zu Röblau.

      Sohn des Losmanns Adam Wendt und
      dessen Ehefrau Amelia geborene Gar=
      nuch beide verstorben und zuletzt wohnhaft
      zu Klein Jorutten??

      2. die Arbeiterin [..] Caroline
      Scheruta

      evangelischer Religion, geboren den zwölften
      Januar des Jahres tausend acht hundert
      sechzig und vier zu Röblau
      wohnhaft zu Röblau.

      Tochter des Losmanns Valentin Scheruta und
      dessen Ehefrau Marie geborene Jornschik?? beide
      verstorben, [..] zu Kiparren letztens
      zu Röblau

      -------------------------

      No. 48

      Willenberg, on the second
      of December, eighteen hundred
      ninety-seven

      Before the undersigned registrar appeared today for
      the purpose of marriage

      1. the worker Michael Wendt
      of the Evangelical faith, born on the twenty-fourth
      of June in the year eighteen hundred
      seventy-five in Klein Jerutten,
      residing in Röblau.

      Son of the leaseholder Adam Wendt and
      his wife Amelia, née Gar=
      nuch, both deceased and last residing
      in Klein Jerutten.

      2. the worker [..] Caroline
      Scheruta

      of the Evangelical faith, born on the twelfth
      of January in the year eighteen hundred
      sixty-four in Röblau,
      residing in Röblau.

      Daughter of the leaseholder Valentin Scheruta and
      his wife Marie, née Jornschik, both
      deceased, [..] residing
      in Kiparren, last residing in
      in Röblau.

      Kommentar

      • jebaer
        Erfahrener Benutzer
        • 22.01.2022
        • 3557

        #4
        Hallo Iwona,

        das sind 3 Heiratsdokumente, jeweils für

        Caroline Scheruta
        Anna Samson alias Scherutta
        Catharina Scherutta

        Halt Dich doch bitte an die Vorgabe oben im gelben Kasten:
        Bitte für jedes Dokument, bzw. jeden Eintrag, ein eigenes Thema eröffnen!
        Please open a separate topic for each document or entry!
        Mehrseitige Dokumente bitte auf höchstens 3-5 Bilder pro Thema teilen!
        Bei frei online-zugänglichen Scans bitte den Link dorthin einstellen!
        Stelle also bitte für jedes der Dokumente eine separate Anfrage!


        LG Jens
        Am besde goar ned ersd ingnoriern!

        Kommentar

        • Iwona123
          Benutzer
          • 27.08.2024
          • 36

          #5
          Ich danke Ihnen allen sehr für Ihre Hilfe. Dank Ihnen bin ich reicher an Neuigkeiten über meine Familie.
          Mit freundlichen Grüßen
          Iwona

          Kommentar

          Lädt...
          X