Trauung 1819 Kärnten St.Michael über Pischeldorf Perkonnigg-Stamziro

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Hiro
    Erfahrener Benutzer
    • 01.02.2021
    • 112

    [gelöst] Trauung 1819 Kärnten St.Michael über Pischeldorf Perkonnigg-Stamziro

    Hallo zusammen, ich erbitte beim Folgenden Eintrag Hilfe.

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch I S53_011-1
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1819.X.18
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: St.Michael über Pischeldorf (Kärnten)

    Trauung Perkonnigg-Stamziro.

    Link zur Seite: https://data.matricula-online.eu/de/...3_011-1/?pg=60

    (ANFANG)
    "(Tag) 18 (Monat) Oktob: (Ortschaft) St Michael (Haus Nro.) 1
    (darunter)
    ...Dieser Braut...(?)
    ist bei der (?) Pfarr St
    Michael 3 un... ge=
    setzlich der ...
    und in all ... gesetzlich
    aufge... ... (?) .
    wir ab... (?).
    (weiter Spalten rechts)
    (Namen) Primus Per=
    konnigg, Weyl (-land)?
    Vaters Sevasti=
    ano Perk: u der
    ... (?) Maria Ru=
    bisch ehlich Sohn
    ...(?)
    als ...(?) ...=
    ..., auch
    aus umalitz (?)=
    hausen (?) gebühr=
    tigg.
    (weiter Spalten rechts)
    Maria Stam=
    ziro ihres ...(?)
    Vat: Andreas
    Stam: u ...(?)
    Mutt: Maria (Marina?) ...ehl
    Tochterm, aus der
    Stamitz ...(?) ...
    zu tainach (?) ge=
    bührtig -
    (weiter Spalten rechts: Beystände)
    (darin Person 1)
    Georg Pai=
    ditsch
    (Stand) ...bauer in Valschendorf(?)
    (darunter Person 2)
    ...(?) Meßner Marktbauer in Hutnerberg (?)." (ENDE)

    thumb_182467.jpg

    Vielen Dank und viele Grüße
    Hiro​
    Angehängte Dateien
    Du hast keine Berechtigung, diese Galerie anzusehen.
    Diese Galerie hat 1 Bilder.
    Zuletzt geändert von Hiro; 23.05.2025, 08:35.
  • Zita
    Moderator
    • 08.12.2013
    • 6796

    #2
    Hallo Hiro,

    "(Tag) 18 (Monat) Oktob: (Ortschaft) St Michael (Haus Nro.) 1
    (darunter)
    Dieses Brautba...
    ist von der Pfarr St
    Michael 3 mahl ge=
    setzlich verlautbart
    und in allem gesetzlich
    entsprechend gescheh[en]
    wie oben
    .
    (weiter Spalten rechts)
    (Namen) Primus Per=
    kounigg, des sel.
    Vaters Sewasti=
    an Perk: u der
    sel. Maria Ru=
    pitsch ehlich Sohn
    dermahlen
    als Krophitzh=
    keuschler, auch
    am nemlichen
    Hause gebühr=
    tigg.

    (weiter Spalten rechts)
    Maria Stam=
    zin ihres sel.
    Vat: Andreas
    Stam: u sel.
    Mutt: Maria ehl
    Tochter, aus der
    Stamitzkeusche
    zu Teinach ge=
    bührtig -

    (weiter Spalten rechts: Beystände)
    (darin Person 1)
    Georg Pri=
    ditsch
    (Stand) Priditschbauer in Salchendorf
    (darunter Person 2)
    Thomas Meßner Marktbauer in Unterberg

    Kommentar

    • Hiro
      Erfahrener Benutzer
      • 01.02.2021
      • 112

      #3
      Hallo Zita,

      vielen lieben Dank für die Übersetzung ! Du hast mir sehr weitergeholfen. Jetzt kann ich die Spur in den Kirchenbüchern Tainach und St. Michael weiterverfolgen.

      Kommentar

      Lädt...
      X