Latein Todeseintrag 1637 Christian Neidinger "unpassende" Ortsangabe

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Koppler
    Erfahrener Benutzer
    • 10.07.2011
    • 361

    [gelöst] Latein Todeseintrag 1637 Christian Neidinger "unpassende" Ortsangabe

    Quelle bzw. Art des Textes: Totenbuch, katholisch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1637
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Vöhrenbach, Furtwangen/Villingen-Schwenningen, Schwarzwald
    Namen um die es sich handeln sollte: Christian Neidinger

    Liebe Forumsmitglieder.

    ich bitte um Unterstützung bei diesem Text, bei dem ich sowohl Lücken habe als auch eine Ortsangabe überhaupt nicht interpretieren kann:
    grafik.png

    Ich lese:
    Die 3. Martij Vir mendicus[=armselig?] Offenburgensis
    in K_______ Christiani Neidinger Agricolae
    Rorbachensis.

    Unklar ist mir das 2. Wort in der 2. Zeile. Mit der Angabe "Offenburgensis" kann ich überhaupt nichts anfangen. Christian Neidinger war Hofbauer auf dem Dorerhof in Rohrbach, den zuvor schon ein Neidinger besass, d.h. er hat den Hof höchstwahrscheinlich geerbt. Zudem ist Neidinger/Nininger/Ninninger ein uralter Name im Raum Furtwagen, Vöhrenbach und Schönenbach. Die Kombination Armselig und Bauer passt auch nicht, der Dorerhof hatte immerhin 54 Hektar Fläche. Zinspflichtig war der Dorerhof seit jeher nach Triberg, d.h. auch hier gibt es keine Verbindung zu Offenburg

    Vielen Dank für Eure Hilfe

    Gruß. Sven
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Koppler; 20.05.2025, 19:51.
    Sven Koppler (www.kopplers.de)
    Suche alle Informationen zu den Familiennamen

    - Wehrle im Mittleren Schwarzwald
    - Koppler in Oberösterreich

    und gebe aus meiner Datenbank gerne hierzu Auskunft.
  • jebaer
    Erfahrener Benutzer
    • 22.01.2022
    • 3585

    #2
    Hallo Sven,

    da les ich:

    Die 3. Martij Vir mendicus Offenburgensis
    in ædibus Christiani Neidinger Agricolæ
    Rorbachensis.

    Am 3. Tag des März ein armer Offenburgischer Mann
    im Hause des Christian Neidnger, Rohrbachischen
    Bauers

    Der Name des Verstorbenen wird also nicht genannt.


    LG Jens

    p.s.: Eben erst gemerkt: Gehört als lateinischer Text ins Fremdsprachenforum.
    Zuletzt geändert von jebaer; 20.05.2025, 20:04.
    Am besde goar ned ersd ingnoriern!

    Kommentar

    • Koppler
      Erfahrener Benutzer
      • 10.07.2011
      • 361

      #3
      Hallo Jens,

      das löst das Rätsel!

      Vielen Dank
      Sven
      Sven Koppler (www.kopplers.de)
      Suche alle Informationen zu den Familiennamen

      - Wehrle im Mittleren Schwarzwald
      - Koppler in Oberösterreich

      und gebe aus meiner Datenbank gerne hierzu Auskunft.

      Kommentar

      Lädt...
      X